Рецензия на «Simon Garfunkel. El Condor Pasa If I Could. Если б» (Полвека Назад)
Женя, привет! Две великие песни этого дуэта, да и в целом муз.наследия, ты перевел и здорово перевёл. Большой тебе респект и спасибо! Есть одно замечание только.. "Я бы стал, Если б знал Как, им бы стал." При пении перенос фразы на вторую строку сильно помешает восприятию смысла на слух. Будет слышаться "каким бы стал" Два варианта предложу - пожертвовать рифмой Я бы стал, Знать бы - как, Так им бы стал. или Я бы стал, Им бы стал Как, если б знал. (ну тут с препинаками надо еще подумать, как лучше) Жму! Держимся! Михаил Беликов 06.04.2020 10:24 Заявить о нарушении
Миша, привет! Долго тебе не отвечал - сначала хотел отредактировать перевод, а потом вообще забросил это дело. Сейчас, кажется, отпустило, и опять потянуло на переводы. Тем более, что долгов накопилось немеряно.
Решил всё-таки здесь вернуться к классическому "если б мог", и хотя не очень доволен рифмой, оставлю пока так. Жму! Полвека Назад 06.12.2020 21:19 Заявить о нарушении
Привет, Женя!!!
Конечно больше всего рад, что ты вернулся, и.. жив-здоров! Писал тебе сначала, пытался подбодрить, потом свыкся, что тебя тут нет.. и вот сегодня - радость!)) Давай, начинай продолжать большое дело своё - так уже было привык читать как новости твои экскурсы в прошлое.. да, долгов много, а они красны, как известно, платежом!;))) Сам-то тоже не сильно активен, всё больше в ВК.. но жив - и то хлеб.. Жму от души!!! Михаил Беликов 07.12.2020 10:18 Заявить о нарушении
Перейти на страницу произведения |