Рецензия на «Так тепло... Пер, Кариатиды Сны» (Маргарита Метелецкая)
Риточка, необычное стихотворение и по сложению, и по сути его... Если что не так в переводе, скажешь, поправлю. Тепло… Сейчас цветёт лук-рокамболь… Не ведаю, что существует боль, Прошу, меня, мой Боже, не неволь Сомнительным судьбы кордебалетом. Я лучше посмакую сапетон, В тени платана умостясь притом, Иль в солнечный усядусь фаэтон, И буду взлётом над собой согрета. Но… сквозь раскаянье, потоки слёз, И бередя в душе крючки заноз, Я знаю наперёд судьбы прогноз - Что разуму Господь не даст свихнуться, Хотя сомненья душу мне знобят, Я с жадностью ищу саму себя, И вижу - эпатажность, не любя Её претензии на святость замахнуться… Валентина Агапова 29.02.2020 09:11 Заявить о нарушении
Перевод, дорогая Валюша, более, чем достойный! С чем я тебя от души и поздравляю!
А по сложению - это я...слегка под Бродского практиковалась...У него, конечно же, такой размер - просто великолепен! Быстро найти из Бродского именно такое построение не могу...Но..вот В Новогоднюю ночь я сижу на стуле. Ярким блеском горят кастрюли. Я прикладываюсь к микстуре. Нерв разошёлся, как чёрт в сосуде. Ощущаю лёгкий пожар в затылке. Вспоминаю выпитые бутылки, вологодскую стражу, Кресты, Бутырки. Не хочу подражать по сути. А у него именно на разнослоговую конечную много... Сарказму-призму-плазму (ядра), тетради-вроде-пряди(к холодам),Тавриде-в природе-виде(мадам)...и так далее... Очень этот изыск, производимый с большой лёгкостью, мне нравится! С Любовью - я Маргарита Метелецкая 29.02.2020 09:33 Заявить о нарушении
Перейти на страницу произведения |