Рецензия на «Когда всё небо... из Генри ван Дейка. Перевод» (Бе Бета)
Пример перевода другим автором: Если бы солнце... из Генри ван Дейка Александр Снегур Если бы солнце не сходило с небосвода, С какой бы радостью, прикосновений ждя, Мы ощущали долгожданную прохладу На наших лицах капелек дождя. Если бы музыкой звучал весь мир, То сердцем мы б стремились вечно К мелодии сладчайшей тишины, Чтоб вырваться из песни бесконечной. Если бы жизнь была - одно веселье, То наши души утешения б искали И отдыха от утомительного смеха В мягких объятиях печали. Бе Бета 27.08.2019 13:21 Заявить о нарушении
Перейти на страницу произведения |