Рецензия на «Рождество» (Шхуна Бенисон)

КУЗНЕЧИК

Все мы с детства знаем: к Рождеству
Всё чудеснее на свете и добрее.
Снег, упавший на опавшую листву
Под листвой кузнечика согреет.
И на елках, зеленеющих вокруг,
Разноцветные зажгутся свечи.
Рождество, мой музыкальный друг.
Рождество, мой дорогой кузнечик.
И скрипач весною с торжеством
Воскресение прославит в песне.
Все мы с детства знаем: с Рождеством
Всё необычайней и чудесней.

Николай Туроверов, 1955

Шхуна Бенисон   02.12.2018 13:08     Заявить о нарушении
Рождественская звезда

Омовейное нежное детство -
даже в голоде, вошках и струпьях,
пожалей меня словом жалейным
под холодные вьюжные хлопья.
Словом-звуком... глубоким, коровьим
подыши в свои тёплые ноздри,
словно в сеннике, в яслях господних -
предрождественской россыпи звёздной.

И забьется во мне ретивое,
и сомнется в прощенной обиде,
и сквозь пласт заглушённого воя
из нутра что-то тяжкое выйдет.
Выйдет-выпадет-грянется оземь...
и тогда-то взойдёт из печали
золотая! - овечья и козья -
и обнимет, как мамка, лучами.

Это глория! Это свеченье!
Это слёз перекушенных струйки...
вихре-конь... столбовое свеченье...

и мороза звенящие сбруйки.

Мария Аввакумова
не знаю какой год
(Панч)

Близнецы Габриэляны   02.12.2018 14:35   Заявить о нарушении
мне кажется, надо всё же определиться - так свои - или нет?... )))
иначе будет смотреться немного странно... )
ну пусть конечно будут и просто: "любимые стихи о рождестве"... ) только - если автор не "классик" - по времени написания - наверно не всё можно просто так публиковать без его разрешения...

Криспи   02.12.2018 22:09   Заявить о нарушении
наверно на выбор чужих стихов интересно будет посмотреть - кому какие высказывания
на эту тему по душе...
а относительно авторства... у нас же нет коммерческих целей никаких.
если человек будет чётко обозначен как автор данного стиха, то какие проблемы?

Дариус Крушельницкий   02.12.2018 22:58   Заявить о нарушении
Auld Lang Syne

Robert Burns
Should auld acquaintance be forgot,
And never brought to mind?
Should auld acquaintance be forgot,
And auld lang syne?

For auld lang syne, my dear,
For auld lang syne,
We'll tak a cup o' kindness yet,
For auld lang syne.

And surely ye'll be your pint-stowp,
And surely I'll be mine!
And we'll tak a cup o' kindness yet,
For auld lang syne.

For auld lang syne, my dear,
For auld lang syne,
We'll tak a cup o' kindness yet,
For auld lang syne.

We twa hae run about the braes,
And pu'd the gowans fine;
But we've wandered mony a weary fit
Sin' auld lang syne.

For auld lang syne, my dear,
For auld lang syne,
We'll tak a cup o' kindness yet,
For auld lang syne.

We twa hae paidled i' the burn,
Frae morning sun till dine;
But seas between us braid hae roared
Sin' auld lang syne.

For auld lang syne, my dear,
For auld lang syne,
We'll tak a cup o' kindness yet,
For auld lang syne.

And there's a hand, my trusty fiere,
And gie's a hand o' thine!
And we'll tak a right guid-willie waught

For auld lang syne.

For auld lang syne, my dear,
For auld lang syne,
We'll tak a cup o' kindness yet,
For auld lang syne.

(Джу)

Вообще, как ни странно, выбирать практически не из чего, на известных мне языках почти все рождественские стихи какие-то безрадостные:-( Хнык:-(

Близнецы Габриэляны   03.12.2018 11:46   Заявить о нарушении
*Рождество расцветает. Река наводняет предместья...*
Рождество расцветает. Река новодняет предместья.
Там, где падает снег, паровозы идут по воде.
Крыши ярко лоснятся. Высокий декабрьский месяц
Ровный, синею нотой звучит на замёрзшем пруде.

Чётко слышится шаг, вдалеке без конца повторяясь,
Приближается кто-то и долго стоит у стены,
А за низкой стеной задыхаются псы, надрываясь,
Скаля белые зубы в холодный огонь вышины.

Рождество, Рождество! Отчего же такое молчанье,
Отчего всё темно и очерчено четко везде?
За стеной Новй Год. Запоздалых трамваев звучанье
Затихает вдали, поднимаясь к Полярной звезде.

Как всё чисто и пусто. Как всё безучастно на свете.
Всё застыло, как лёд. Всё к луне обратилось давно.
Тихо колокол звякнул. На брошенной кем-то газете
Нарисована ёлка. Как страшно смотреть на неё.

Тихо в чёрном саду, диск луны отражается в лейке.
Есть ли ёлка в аду? Как встречают в тюрьме Рождество?
Далеко за луной и высоко над жёсткой скамейкой
Безмятежно нездешнее звёзд торжество.

Всё как будто ждало, и что спугнута птица шагами
Лишь затем, чтоб напомнить, что призраки жизни страшны,
Осыпая сиянья, как долго мы были врагами
Тишины и природы, и всё ж мы теперь прощены.
Борис Поплавский (1930-1931)

Дариус Крушельницкий   03.12.2018 12:05   Заявить о нарушении
Сейчас только заметила, что я вчера со шхуны запостила. "Кузнечик" Николая Туроверова - это от меня.

Бонита Аурелия   03.12.2018 14:46   Заявить о нарушении
Все шире – круг за кругом – ходит сокол,
Не слыша, как его сокольник кличет;
Все рушится, основа расшаталась,
Мир захлестнули волны беззаконья;
Кровавый ширится прилив и топит
Стыдливости священные обряды;
У добрых сила правоты иссякла,
А злые будто бы остервенились.

Должно быть, вновь готово откровенье
И близится Пришествие Второе.
Пришествие Второе! С этим словом
Из Мировой Души, Spiritus Mundi,
Всплывает образ: средь песков пустыни
Зверь с телом львиным, с ликом человечьим
И взором жестким и пустым, как солнце,
Влачится медленно, скребя когтями,
Под возмущенный крик песчаных соек.
Вновь тьма нисходит; но теперь я знаю,
Каким кошмарным скрипом колыбели
Разбужен мертвый сон тысячелетий,
И что за чудище, дождавшись часа,
Ползет, чтоб вновь родиться в Вифлееме.

"Второе Пришествие", У.Б.Йейтс, пер. Г.Кружков

Дариус Крушельницкий   04.12.2018 13:44   Заявить о нарушении
«Лошади с открытым коньком»

Бегущий по снегу
В открытых санях с одной лошадью
О, по холмам мы идем
Смеется весь путь.
Колокола на бобтейле
Укрепление нашего духа
О какой спорт ездить и петь
Сегодня санита.

Колокольчики, звон колоколов
Все время звенеть!
О какой радости ездить
В открытых санях с одной лошадью.

День или два назад
Я думал, что поеду
И скоро мисс Фанни Яр
Сидел у меня
Лошадь была худой и длинный
Несчастье казалось его судьбой
Он попал в дрейфующий банк
И мы - мы получили upsot

Колокольчики, звон колоколов
Все время звенеть!
О какой радости ездить
В открытых санях с одной лошадью.

День или два назад
Рассказ, который я должен сказать
Я вышел на снег
И на спине я упал
Всадник ехал мимо
В открытых санях с одной лошадью
Он рассмеялся, когда я растягиваю ложь
Но быстро уехал

Колокольчики, звон колоколов
Все время звенеть!
О какой радости ездить
В открытых санях с одной лошадью.

Теперь земля белая
Пойдите, пока вы молоды
Возьмите девушек сегодня вечером
И пойте эту сани
Просто получите бобтейл-бухту
Два сорока - его скорость
Подцепите его к открытым салазкам
И трещина! Вы возьмете на себя инициативу.

Колокольчики, звон колоколов
Все время звенеть!
О какой радости ездить
В открытых санях с одной лошадью.

Джеймс Лорд Пьерпонт, пер. Гоогле.

🎅 🎄 🎠

Криспи   04.12.2018 17:01   Заявить о нарушении
ВЕРТЕП

В самой темной, снежной, непробудной,
Бесконечно затянувшейся ночи
Вдруг почувствовать торжественно и чудно
Глазу недоступные лучи.
Вдруг увидеть голубые дверцы
В тот вертеп, где расступилась тьма,
И твое младенческое сердце
Двух-тысячелетняя зима.

1955

Это тоже Туроверов. Мне чрезвычайно нравится.

Бонита Аурелия   04.12.2018 17:53   Заявить о нарушении
12 Days of Christmas
On the first day of Christmas
My true love gave to me
a Partridge in a Pear Tree

On the second day of Christmas,
My true love gave to me,
Two Turtle Doves,
And a Partridge in a Pear Tree.

On the third day of Christmas,
My true love gave to me,
Three French Hens,
Two Turtle Doves,
And a Partridge in a Pear Tree

On the fourth day of Christmas,
My true love gave to me,
Four Calling Birds,
Three French Hens,
Two Turtle Doves,
And a Partridge in a Pear Tree.

On the fifth day of Christmas,
My true love gave to me,
Five Golden Rings,
Four Calling Birds,
Three French Hens,
Two Turtle Doves,
And a Partridge in a Pear Tree.

Whats a partridge?
And whats a pear tree?
I don't know so please don't ask me
But I can bet those are terrible gifts to get.

On the sixth day of Christmas,
My true love gave to me,
Six Geese a-Laying,
Five Golden Rings,
Four Calling Birds,
Three French Hens,
Two Turtle Doves,
And a Partridge in a Pear Tree.

On the seventh day of Christmas,
My true love gave to me,
Seven Swans a-Swimming,
Six Geese a-Laying,
Five Golden Rings,
Four Calling Birds,
Three French Hens,
Two Turtle Doves,
And a Partridge in a Pear Tree.

On the eighth day of Christmas,
My true love gave to me,
Eight Maids a-Milking,
Seven Swans a-Swimming,
Six Geese a-Laying,
Five Golden Rings,
Four Calling Birds,
Three French Hens,
Two Turtle Doves,
And a Partridge in a Pear Tree.

On the ninth day of Christmas,
My true love gave to me,
Nine Ladies Dancing,
Eight Maids a-Milking,
Seven Swans a-Swimming,
Six Geese a-Laying,
Ohhh, awww-e-awww,
Four Calling Birds,
Three French Hens,
Two Turtle Doves,
And a Partridge in a Pear Tree.

Whats a partridge?
And whats a pear tree?
I don't know so please don't ask me
But I can bet those are terrible gifts to get.

On the tenth day of Christmas,
My true love gave to me,
Ten Lords a-Leaping,
Nine Ladies Dancing,
Eight Maids a-Milking,
Seven Swans a-Swimming,
Six Geese a-Laying,
Five Golden Rings,
Four
Three French
Two Doves,
And a Partridge in a Pear Tree.

On the eleventh day of Christmas,
My true love gave to me,
Eleven Pipers Piping,
Ten Lords a-Leaping,
Nine Ladies Dancing,
Eight Maids a-Milking,
Seven Swans a-Swimming,
Six Geese a-Laying,
Five Golden Rings,
Four Calling Birds,
Three French Hens,
Two Turtle Doves,
And a Partridge in a Pear Tree.

On the twelvth day of Christmas,
My true love gave to me,
Twelve Drummers Drumming,
Eleven Pipers Piping,
Ten Lords a-Leaping,
Nine Ladies Dancing,
Eight Maids a-Milking,
Seven Swans a-Swimming,
Six Geese a-Laying,
Five Golden Rings,
Four Calling Birds,
Three French Hens,
Two Turtle Doves,
And a Partridge in a Pear Tree.

Батистута   10.12.2018 09:14   Заявить о нарушении
а автор у этого текста, получается, народ

Батистута   11.12.2018 17:05   Заявить о нарушении
Jingle bells, jingle bells
Jingle all the way,
Oh what fun it is to ride
In a one-horse open sleigh,
Jingle bells, jingle bells
Jingle all the way,
Oh what fun it is to ride
In a one-horse open sleigh.

Евгений Дюринг   26.12.2018 14:51   Заявить о нарушении
это уже было выше... )))

Криспи   26.12.2018 21:42   Заявить о нарушении

Перейти на страницу произведения
Перейти к списку рецензий на это произведение
Перейти к списку рецензий, полученных автором Шхуна Бенисон
Перейти к списку рецензий, написанных автором Шхуна Бенисон
Перейти к списку рецензий по разделу за 02.12.2018