Рецензия на «Сэлинджеру» (Георгий Бойко)
Спасибо за стихи. Сэлинджера читал и читаю всю жизнь. В армии даже пытался переводить"Над пропастью во ржи", причем пытался заместить слэнг на наш. К сожалению, утерян единственный экземпляр. А насчет ответственности: это вечный вопрос, вроде бы террористы используют интернет, давайте его прикроем, а заодно и весь прогресс. Так не получится. С уважением, Юрий Юрий Сенин 2 22.11.2018 18:54 Заявить о нарушении
Юрий, спасибо за отклик! Так получилось, что я сначала прочитал "Над пропастью во ржи" в переводе Риты Яковлевны Райт-Ковалёвой, и так попал под обаяние её живого русского языка, что оригинал оценил в меньшей степени, хотя, конечно, принимал "приоритет" автора. А вопрос об ответственности - чисто риторический, я , таким образом, приглашаю Читателя к дискуссии...
Рад был Вас увидеть и услышать! С благодарностью и уважением, Георгий Георгий Бойко 23.11.2018 10:00 Заявить о нарушении
Аналогично. В Белой гостиной всегда интересно. Вот Алла Шарапова удивила на этот раз. Кстати, Сэлинджер - поэт и сказитель притч ("Хороший день для рыбки-бананки"). Я так и перечитываю его, да Капоте. С уважением, Юрий
Юрий Сенин 2 23.11.2018 12:55 Заявить о нарушении
Перейти на страницу произведения |