Рецензия на «Ночные аллюзии» (Владимир Мялин)
"Ридикюль" - по-моему и переводится "забавно" с французского. А пектида - это один из видов псалтерия (арфы), которая в свою очередь от греческого ψάλλω - щипать струны. О как! ...А я видела эту Маску Смерти, именно в манто из пушнины (черная шуба из искусственного меха), но ридикюль был у нее на носу, у нее был ридикюльный нос...Пол-граната в груди - нашла, миф о Персефоне. Олеся Палермо 09.05.2018 18:13 Заявить о нарушении
Вот не знал, что есть такое... И гранат достал по случаю, из подсознания.
Владимир Мялин 10.05.2018 11:21 Заявить о нарушении
Не знали, что зернышки граната из мифа о Персефоне? Вы лукавите.(Млин, да что у меня с буквой "е" -ёто хакеры, не иначе)
Олеся Палермо 12.05.2018 12:15 Заявить о нарушении
Перейти на страницу произведения |