Рецензия на «Ты не плачь, моя родная» (Владимир Оттович Мельник)

Да, Владимир, намёк понят. Но я не христианин в обычном евангельском стандарте, именно потому что этот стандарт невозможен в жизни (т.е. он не для жизни, а для смерти, что и показывает хоть старое, хоть Ваше евангелие). Я не сомневаюсь, что и Вы сами в жизни всегда отвечаете адекватно, по ситуации (понятно, что пределы адекватности могут быть разными. Вашего я не знаю, но не очень верю в изображённый как в сколько-нибудь жизненный).

Что касается спасения каждой нашей индивидуальной души, то она так ничтожна, что и спасать нечего. К счастью, в каждом из нас, современном, внедрено гораздо больше души, не индивидуальной, а кроме того — дух. Так что описанный конфликт — слишком несовременен.

Ваше исполнение, однако, очень интересно. Но я, уже присмотревшись к Вашим обычным пунктуационным, орфографическим и речевым трудностям, кое-что бы исправил. Уж простите за наглость.

Преисподней подворотни
Зев разверзнут, англом – шкет:
– Дядя, дашь-ка папиросу? –
С мерзкой радостью вопрос мне
(англ, разумеется, весь мой, но это базовую метафору сразу снимает с классических ходулей конца 19 в. и политизирует в актуальнейшем ключе)

Миг – перо вонзится глубже:
Не кольчугу носишь – плащ.

Смех один: «интеллигент»
Оскотинится до быдла.
Нож из хищной лапы выдрать
или:
Смех один – «интеллигент».
ОскотинитЬся до быдла,
Нож из хищной лапы выдрать
И вспороть десяток вен! (неточно, м.б. сплетенья вен)

Ты не плачь, моя родная,
Что испорчен сбоку плащ, –
Сам себя я проклинаю.

Это если самым щадящим образом, не меняя Вашего стиля.
Ю.Р.

Живая Поэзия Кубани   28.02.2018 09:47     Заявить о нарушении
Спасибо! Орфография и пунктуация - две крепости, которые мне никак не даются.)))
Что до "евангельских стандартов", то, именно их недосягаемость притягательна. О душе я писал так - http://www.stihi.ru/2014/02/03/9777

"Англ" - не моё )))
Остальное подумаю )))

Спасибо, ещё раз,
с уважением

Владимир Оттович Мельник   28.02.2018 10:25   Заявить о нарушении

Перейти на страницу произведения
Перейти к списку рецензий на это произведение
Перейти к списку рецензий, полученных автором Владимир Оттович Мельник
Перейти к списку рецензий, написанных автором Живая Поэзия Кубани
Перейти к списку рецензий по разделу за 28.02.2018