Рецензия на «Как победить терроризм без единого выстрела?» (Андрей Лучник)
Крутой бред. Виктор Станчик 07.09.2017 05:01 Заявить о нарушении
"Я не шибко силен в художественном переводе, к тому же на неродной язык. Но сильно хочется. Буду рад, если кто подскажет, как улучшить."
Подпись: Виктор Станчик. Почитал Ваши переводы. Крутой бред, конечно, эти ваши "переводы". Почитайте мои (английский для меня родной). В каждом поэтическом переводе у меня имеются и русский и английский варианты (переводы с древних языков). А хамство ваше надо бы слегка поумерить, ведь сайт этот для воспитанных людей. Андрей Лучник 07.09.2017 05:25 Заявить о нарушении
Переводы Ваши интересны. Но данное эссе остается в моих глазах бредом.
Виктор Станчик 07.09.2017 12:41 Заявить о нарушении
Перейти на страницу произведения |