Рецензия на «Михайло Петренко на табасаранском» (Эльмира Ашурбекова)
Дорогая Эльмира, наверное, Вы сделали что-то невозможное. Так точно попасть в ритмику столь сложной языковой палитры - это настоящий литературный подвиг. Вы своей работой обогатили не только поэтические закрома Украины, но добавили величие Дагестану, давшего миру Расула, Адало, Ханбиче, Азу и других не мене замечательных подвижников её Величества Поэзии. Вы покорили ещё одну важную вершину! Я обнимаю Вас через каспийские глубины, недосягаемые заоблачные горы и привольные солнечные долины, стоящие между нашими государствами, но они, к счастью, не стоят между сердцами, душами и думами наших народов. Голубиные крылья Вашей поэзии постепенно перерастают в орлиные. И пусть Аллах помогает Вам во всех Ваших начинаниях. Как говорят у нас в Украине: "Щасты Вам!" Надеюсь, понятно без перевода. И попутно один вопрос, - почему в табасаранском правописании меняется окончание в написании фамилии автора - ПЕТРЕНКОЙИАН? Благодарю за ответ. Всего наилучшего. Алексей Бинкевич 29.08.2016 02:01 Заявить о нарушении
Здравствуйте, Алексей Станиславович!
Мне очень приятно, что Вы так высоко оцениваете мой скромный вклад. Спасибо большое! Вы прекрасно сказали об отсутствии преград между сердцами, душами и думами наших народов. И Вы сами особенно близки дагестанцам, и самый красноречивый пример этой душевной близости - Ваши замечательные переводы с наших языков. И Вам от всей желаю исполнения всего самого сокровенного для Вас! Храни Вас Бог! Эльмира Ашурбекова 29.08.2016 16:50 Заявить о нарушении
Почему в табасаранском правописании меняется окончание в написании фамилии автора?
В табасаранском языке функции предлогов выполняют послелоги и окончания. из Петренко - Петренкойиан (из ...- ...йиан). Это один из нюансов специфики правописания нашего языка. С уважением и благодарностью, Эльмира Ашурбекова 29.08.2016 16:58 Заявить о нарушении
Перейти на страницу произведения |