Рецензия на «Ледяной дождь» (Софья Измайлова)
ЗдОрово, Софья!!! Хорошо переданы чувства, как будто Ваш друг замерзает в степи... Вспомнились слова из немецкой песни 70-х, припев которой можно перевести так: "Друг мой дерево в беде, он пал на утренней заре" Огромное спасибо! Арбер Йамолсен 07.02.2016 11:06 Заявить о нарушении
Спасибо Вам!Я и не знала о такой песне,но Вы меня правильно поняли. Я и есть дерево.
с уважением Софья Измайлова 08.02.2016 00:57 Заявить о нарушении
Дорогая Софья!
Если я, совсем не желая того, задел Ваши чувства, то прошу Вас меня простить. Пожалуйста, не держите на меня обиду. С глубоким уважением к Вам Арбер Йамолсен 08.02.2016 01:41 Заявить о нарушении
Что Вы!Что Вы!У меня и мыслей таких не было обижаться.Деревья, как люди!Вы видели силуэты зимних деревьев? Эту красоту не возможно не заметить,здесь и сила и мощь, и нежность!А цветущие дикие груши и яблони в степи!А боярышник! А какие стволы у березок, а осенняя красота рябины! А видели одинокую сосну среди степные ковылей! Жаль,что здесь нельзя выставлять фото,у меня столько фотографий деревьев!Я- дерево!во мне живет его душа
Софья Измайлова 08.02.2016 23:33 Заявить о нарушении
Да, Софья, я всю эту красоту видел!
Природой никогда не надоест восхищаться. Нужно только находить хоть немного времени для этого. Спасибо Вам, что Вы это делаете и делитель своими чувствами с другими. Всего доброго! Арбер Йамолсен 09.02.2016 00:47 Заявить о нарушении
Перейти на страницу произведения |