Рецензия на «О комплекции принца Датского» (Евгений Туганов)
Не думала, что это многих может удивить. В переводе Лозинского ведь так и есть: "он тучен и одышлив". "Еле дышит" - по-моему, не совсем. Ну, не буду придираться. :-) Кистерова Елена Кирилловна 17.08.2015 16:50 Заявить о нарушении
В переводе Константина Романова тоже есть пассаж про Гамлетову толщинку: "Он толст и трудно дышит", и у Радловой: "Он тяжко дышит / От полноты".
P.S. Лена, Евгений, простите за встрям:) Евстасия 17.08.2015 17:20 Заявить о нарушении
Лена, Евстасия - спасибо!
Из текста трагедии реплика никуда не делась. А в сценических и экранных постановках она почти всегда отсутствует. Евгений Туганов 17.08.2015 18:48 Заявить о нарушении
Перейти на страницу произведения |