Рецензия на «Крутятся часики тик, тики-так» (Юлия Бондарева-Пишнограева)

Выше чем едешь то падать на дно.
Переделали поговорку, но получилось корявенько, не по-русски звучит. Ладно бы - Чем выше едешь, тем глубже дно.

Алекс Савин-Ассириец   04.06.2015 22:04     Заявить о нарушении
Поговорку? Возможно слышала. Спасибо, подумаю над рифмой. Я только что написала, сырое пока.

Юлия Бондарева-Пишнограева   04.06.2015 22:06   Заявить о нарушении
Уверен у Вас получится. А вдруг мой пример пригодится? Смысл-то у Вашего стиха имеется.

Алекс Савин-Ассириец   04.06.2015 22:16   Заявить о нарушении
Да я же не профессионал. Неудобно, но полу-плагиат хоть. Немного слова по-другому, для стука, мне кажется, так лучше передать... Это же мистика

Юлия Бондарева-Пишнограева   04.06.2015 22:19   Заявить о нарушении
А я вообще читатель. Всего Вам доброго и вдохновения.

Алекс Савин-Ассириец   04.06.2015 22:22   Заявить о нарушении
я заглянула почитать Вас, видела. Спасибо за подсказку большое. И что поняли...смысл

Юлия Бондарева-Пишнограева   04.06.2015 22:24   Заявить о нарушении

Перейти на страницу произведения
Перейти к списку рецензий на это произведение
Перейти к списку рецензий, полученных автором Юлия Бондарева-Пишнограева
Перейти к списку рецензий, написанных автором Алекс Савин-Ассириец
Перейти к списку рецензий по разделу за 04.06.2015