Рецензия на «Под Маской Разбор 17 Медея Колхидская» (Мой Лирический Герой)

К сожалению, не могу уделить достаточного внимания, данным произведениям,
по причине личной занятости. Замечу то, что лежит на поверхности. Начну со второго стихотворения.
На мой взгляд, поиск сложных и "интересных", как их называют, рифм приводит некоторых авторов в тупик. Я не увидел достаточной рифмовки в этом стихотворении, что сильно его обеднило, так как сама идея и образность меня подкупили. Помимо отсутствия рифмовки 1-х и 3-х строк, сбой ритма в последней строке 2-й строфы. Я бы рекомендовал укоротить "закончившимся", например,
"замерзшим". Потому, что оригинальность мысли о травах - под снегом, который не выпал, теряется из-за сбоя. А, "время замерло - замерзшим летом" эту мысль усилит. Не знаю почему, видимо из-за гендерной принадлежности, третью строфу я каждый раз читаю: На моих ладонях - взгляд любимОй. И последние две строки последней строфы не связаны с первыми двумя, или смысл слишком глубок для меня.Алогичное восхищение солнцем и инием. Я бы слегка изменил акцент.

На моих ладонях - взгляд любимый,
Пусть любви той нет уже впомине,
Но прекрасно солнце в небе синем!
Как под ним блестит морозный иней!(как вариант - хоть, под ним...)

Если автора заинтересуют мои рекомендации, я продолжу в конце недели.

Первое произведение переполнено глаголами с шипящими, но звукописи не видно,
очень длинное и повторяющееся обращение - ты ведаешь, ведаешь...Вроде вопросы, а без вопросительных знаков? Или Ведьма гипнотизирует Медею этими утверждениями. Тренинг внушения такой. Или это вызов духов. Выбор читателя слишком велик, я бы сократил его сомнения, хотя бы названием - Вызов духа, например.

Но оба произведения, беспорно, интересны задумками.

Кинконг   19.08.2014 03:34     Заявить о нарушении
По второму стиху - слишком длинную строку заметила и я.
А по первому - просто справедливости ради. Мне кажется, "ведать" и "ведьма" относится к Лирической Героине стиха - Медее. Вообще старорусское значение слова "ведьма" - действительно от слова "ведать", "знать". Это в европейской традиции, благодаря сказкам, оно приобрело свое жуткое и злобное значение.

Натико   19.08.2014 09:47   Заявить о нарушении
А давайте немножко отложим обсуждение? Я бы сейчас рецензию поместил, да боюсь, внимание многих раздвоится, а в космические игры хочется безраздельно поиграть.

Александр Носачев   19.08.2014 11:44   Заявить о нарушении
кстати, а имя Медея с др.греческого - "мысль"

Крылатый Ёжик   19.08.2014 12:09   Заявить о нарушении
Саша, Вы вправе отложить его на любой удобный Вам срок. Само обсуждение откладывать никто не будет, а отвечать может по мере сил каждый. И уж подавно здесь нет сроков, когда можно разместить свою рецензию.

Натико   19.08.2014 12:49   Заявить о нарушении
Есть время на пару замечаний. Хочу дообсуждать второе произведение. Автор уже в название заложил тему стихотворения - "Иней". Это центр повествования, охлаждение отношений, лед во взгляде, который все равно выглядет прекрасным для автора, поэтому считаю свои замечания по последней строфе правомерными.
Окончательные рекомендации усилить рифмовку изменив порядок слов например:
(в первой)
На моих ладонях - тень от птицы.
Птица улетела - тень осталась.
Призраками белыми клубится
День вчерашний над водою талой.

(в третьей)
На моих ладонях - взгляд любимый,
Пусть любви той нет уже впомине.
Только солнце в небе негасимо!
Как под ним блестит морозный иней!

(во второй пока не знаю)
Хотя автор, может и не стримится усиливать рифму...)))
Ну, я знаю не по наслышке...
про труд мартышкин.)))

Кинконг   20.08.2014 13:41   Заявить о нарушении
может так?

На моих ладонях шелест сада,
Трав зелёных, спрятанных под снегом -
Травы полегли, да снег не падал...
Время замерло - застывшим летом.

Кинконг   20.08.2014 14:13   Заявить о нарушении
Кин, пришла героиня - некоторые изменения сделаны.
Спасибо за труд

Натико   23.08.2014 20:29   Заявить о нарушении

Перейти на страницу произведения
Перейти к списку рецензий на это произведение
Перейти к списку рецензий, полученных автором Мой Лирический Герой
Перейти к списку рецензий, написанных автором Кинконг
Перейти к списку рецензий по разделу за 19.08.2014