Рецензия на «Овец» (Раздвоение Мичмана)

"...не стриг свою шерсть"
(как было бы небрежно переведено с английского)

снизу первая и седьмая строчки - аффинаж

Чеслав Сергеев   30.03.2014 16:56     Заявить о нарушении
с английского тут только sheep и ship

что такое аффинаж?

Раздвоение Мичмана   30.03.2014 17:17   Заявить о нарушении
2 гугл утверждает, что если по золоту - то сие есть комплекс технологических мер, направленных на получение золота высочайшей чистоты.
1. а пати?
и вообще автор себя недооценивает.
извечная англосаксонская стеснительность.

Чеслав Сергеев   30.03.2014 17:24   Заявить о нарушении
да что там. чистый брульянт

Раздвоение Мичмана   30.03.2014 17:28   Заявить о нарушении
ну вот то-то

Чеслав Сергеев   30.03.2014 17:35   Заявить о нарушении

Перейти на страницу произведения
Перейти к списку рецензий на это произведение
Перейти к списку рецензий, полученных автором Раздвоение Мичмана
Перейти к списку рецензий, написанных автором Чеслав Сергеев
Перейти к списку рецензий по разделу за 30.03.2014