Рецензия на «Энох Арден отрывок, 7 часть» (Никита Плюснин)

Уважаемый Никита!
А будет ли продолжение перевода? Очень уж хорошо у Вас получается, хотелось бы до конца дочитать поэму. Слышал, что её когда-то переводил Густав Шпет, но перевод этот, видимо, пока только в рукописи и существует... Спасибо Вам большое!

Максим Алексеев 3   16.02.2014 20:10     Заявить о нарушении
Огромное спасибо! Тружусь над продолжением, сам очень хочу перевести до конца!

Никита Плюснин   08.03.2014 18:56   Заявить о нарушении
Спасибо, что рассказали о других переводах поэмы на русский язык. Нас со Шпетом сравнивать сложно, потому что у него прекрасный академический перевод, а у меня более вольный стихотворный перевод) Далее ссылка на перевод Г. Шпета: http://www.vekperevoda.com/1855/shpet.htm

Никита Плюснин   10.03.2014 18:40   Заявить о нарушении

Перейти на страницу произведения
Перейти к списку рецензий на это произведение
Перейти к списку рецензий, полученных автором Никита Плюснин
Перейти к списку рецензий, написанных автором Максим Алексеев 3
Перейти к списку рецензий по разделу за 16.02.2014