Рецензия на «Веселые соседи» (Светлана Анджапаридзе)

Ух ты, какая развесёлая жизнь по соседству с твоей ЛГ происходит!!!
Класс!
Света, всё "зумительно", но последнее слово в этой строке - "Весь подъезд узнать неволен..." я не допонял по семантике. Может еще подумать тут?

Ты ко мне заглянула, сестричка, и ушла, не наследив. А мне очень хотелось знать твоё мнение, особенно по "номинации" Джугашвили. Будет время - выскажись, что ты думаешь. Кстати, эти стихи "Утро" ("Дила") на грузинском я так и не нашел, только переводы. А интересно, как они в оригинале звучат.

Обнимаю. До связи. Саша.

Александр Булынко   03.02.2013 15:29     Заявить о нарушении
Привет, Саша!

Рада, что ты проникся нашим весельем)))
Может, я намудрила, но имелось в виду, что у жителей подъезда нет выбора - не вольны они выбирать - слушать или не слушать)))
Ладно, не придирайся к частушкам;) Смеюсь:)

Спасибо!

Саш, следить не лююблю))) Но поискать на языке оригинала стих могу. Тебе и транскрипцию нужно, раз хочешь представить, как звучит?

Светлана Анджапаридзе   04.02.2013 16:18   Заявить о нарушении
Свет, ну если не очень обременительно теюе, то и транскрипцию приведи и подстрочник. Буду тебе ОЧЕНЬ благодарен.
Следующим номинантом будет китаец, а затем кореец - вот здесь ты мне не сможешь помочь, я так думаю...
Обнимаю. До связи. Саша.

Александр Булынко   04.02.2013 22:00   Заявить о нарушении

Перейти на страницу произведения
Перейти к списку рецензий на это произведение
Перейти к списку рецензий, полученных автором Светлана Анджапаридзе
Перейти к списку рецензий, написанных автором Александр Булынко
Перейти к списку рецензий по разделу за 03.02.2013