Рецензия на «The executant of sentence - Джон Магвайер» (Миррор)

...йа тута!...Эхо...йа начало тута потихоньку читать и мне очинь понравились переводы!...правда йа пока только два первых прочитало...очинь-очинь достйно получаитца...йа абизатильна приду сюда исчо!...ой!...тама в стихе вкралась очепятка.... в слове "devil" в восьмой строчечьке второй строфы пропущена букафка "i"....

Эхо Эхооо   27.06.2012 00:27     Заявить о нарушении
Спасибо, дорогое Эхо! Вы очень добры. Я тоже обязательно зайду в гости в поисках Вас ;-)
очепятку исправила. Отдельное спасибо!

Миррор   27.06.2012 14:30   Заявить о нарушении

Перейти на страницу произведения
Перейти к списку рецензий на это произведение
Перейти к списку рецензий, полученных автором Миррор
Перейти к списку рецензий, написанных автором Эхо Эхооо
Перейти к списку рецензий по разделу за 27.06.2012