Рецензия на «Семитрейлер» (Захар Креймер)
На первй взгляд - замечательное стихотворение: всё на "месте". Но 1я строфа сделана "серо" - для "разбега" во 2й строфе: "рутина в душные объятья возьмет" - хроший образ, остальные строки - зарифмованная информация.; 3я строфа хороша.4я строфа - "и так, и сяк" - Пушкин.5я стофа так сильна, что потеряла рифму. Для сравнения привожу пример из А.Зайцева:он живет в Питере. У нас в цеху не говорят вполголоса Рабочие товарищи-станки. У нас в цеху равно пустому колосу Бесцельное движение руки. На таком накале - в разных направлениях у него почти все стихи - о чём бы они ни были. Уствла ты(,) родимая, и вот, Передник сняв, повязанный с рассвета,, На лавку села, и который год Тревожно смотришь на меня с портрета. (мама). Запятая в скобках - моя. С такими учителями, Захар, стыдно - плохо писать. Вот и стараюсь. Юрий Медных 23.03.2011 04:50 Заявить о нарушении
На "рабочую тему" есть много прекрасных стихов. Мне, например, очень нравится стихотворение Николая Анциферова
ВЕЛЬМОЖА Я работаю, как вельможа, Я работаю только лёжа. Не найти работёнки краше, Не для каждого эта честь. Это - только в забое нашем: Только лёжа - ни встать ни сесть. На спине я лежу, как барин. Друг мой - рядом, упрямый парень: «Поднажмём!» И в руках лопата Всё быстрее и веселей. Только уголь совсем не вата: Малость крепче и тяжелей. Эх и угольная перина! Не расскажешь о ней в стихах. Извиваешься, как балерина, Но лопата играет в руках. Отдохнуть бы минуту, две бы!.. Отдыхаешь, когда простой. Семьянин говорит о хлебе, О любви говорит холостой. Но промчится пара минут- И напарник мой тут как тут. Шепчет: «Коля, давай, давай! Вместе взялись, не отставай!» На спине снова пляшет кожа. Я дружку отвечаю: «Есть!» Я работаю, как вельможа. Не для каждого эта честь. Захар Креймер 26.03.2011 22:04 Заявить о нарушении
Перейти на страницу произведения |