Рецензия на «Басня о митрополите и двух скрипачах с моралью» (Clittary Hilton)
Короче не ссы против ветра...типа не искушай судьбу....Как метафорично! Иероним Босх 20.04.2008 Заявить о нарушении
ну ясно, что ничего не понятно....специально чтоль?
Иероним Босх 27.04.2008 13:42 Заявить о нарушении
Сине́кдоха (др.-греч. συνεκδοχή букв. «сопонимание» от συν «вместе» + εκδοχή «вариант, версия»[нет в источнике]) — троп, разновидность метонимии, стилистический приём, состоящий в том, что название общего переносится на частное («Вся школа высыпала на улицу»; «Россия победила Египет 3:1»), реже — наоборот, с частного на общее. Например, на использовании синекдохи строится выразительность речи в отрывке из поэмы А. Т. Твардовского «Василий Тёркин»:
На восток, сквозь дым и копоть, Из одной тюрьмы глухой По домам идёт Европа. Пух перин над ней пургой. И на русского солдата Брат-француз, британец-брат, Брат-поляк и все подряд С дружбой будто виноватой, Но сердечною глядят… Здесь обобщённое наименование Европа употребляется вместо названия народов, населяющих европейские страны; единственное число существительных «солдат», «брат-француз» и других заменяет их множественное число. Синекдоха усиливает экспрессию речи и придает ей глубокий обобщающий смысл. Обычно в синекдохе употребляется: Единственное число вместо множественного: «Всё спит — и человек, и зверь, и птица». (Гоголь); Множественное число вместо единственного: «Мы все глядим в Наполеоны». (Пушкин); Часть вместо целого: «Имеете ли вы в чём-нибудь нужду? — В крыше для моего семейства». (Герцен); Целое вместо части: «Разнонаправленно открылась Япония». (Биржевые новости; вместо: акции на Токийской бирже); «Германия избежала поражения в матче с Австралией». (Спорт; вместо: сборная Германии по футболу); Родовое название вместо видового: «Ну что ж, садись, светило». (Маяковский; вместо: солнце); Видовое название вместо родового: «Пуще всего береги копейку». (Гоголь; вместо: деньги). Ссылки Зус Вайман 06.01.2019 01:39 Заявить о нарушении
Перейти на страницу произведения |