Рецензия на «Встреча и прощание. Johann Wolfgang von Goethe» (Клелия)

Клелия, здравствуйте! Читала Ваш восхитительный перевод стихотворения Гете и вспоминала слова Жуковского о том, что переводчик в стихах - соперник. Но в данном случае не соперничество, а гармония и сообразность. Прекрасное конгениальное творение.

Ливская Евгения   11.01.2008     Заявить о нарушении
Здравствуйте, Женя! Я очень рада Вас видеть. И мне очень приятно, что Вам понравилось. :-) Спасибо за такой добрый отклик.

С уважением и теплом,

Клелия   11.01.2008 20:36   Заявить о нарушении

Перейти на страницу произведения
Перейти к списку рецензий на это произведение
Перейти к списку рецензий, полученных автором Клелия
Перейти к списку рецензий, написанных автором Ливская Евгения
Перейти к списку рецензий по разделу за 11.01.2008