Рецензия на «Перевод стихотворения У. Одена Похоронный блюз» (Лариса Шушунова)
Замечательно, хотя и не везде. У меня тоже есть перевод этого стиха. Книги Одена на сайте europort.narod.ru Игорь Сибирянин 06.08.2007 Заявить о нарушении
Я переделала, решила всё-таки не пренебрегать деталями, взгляните, пожалуйста ещё раз.
Размер и способ рифмовки сохранить не удаётся. Пришлось ради "правды чувства" пожертвовать рядом деталей, добавить отсебятинки... За сайт спасибо огромное. Покажите, пожалуйста, ваш вариант. Лариса Шушунова 06.08.2007 23:10 Заявить о нарушении
Перевод есть на моей странице. "Похоронный блюз. На смерть друга".
Игорь Сибирянин 07.08.2007 10:05 Заявить о нарушении
Перейти на страницу произведения |