Рецензия на «Оптимистическая интерпретация жизненной ситуации» (Shishiga)

Уважаемая Ши! Разрешите и мне представить свое видение и развитие вашей темы:
Где уж нам уж выйти замуж!
- За рубёж уж невтерпеж,
Джон, Мухаммед, али Клаус
Да хоть Мальбрук, едрена вошь!

Правда спрос в одни ворота:
Проще было в Мавзолей,
Браконьерская охота
На самцов любых кровей!

Да не боги мнут горшки,
Нам впотьмах не дашь и двадцать:
Капабланке в поддавки
Ставим мат минут в пятьнадцать!

Лишь бы за море скорей,
Увидать япона-мать…
…С нею надцать дочерей,
- Я
Елена
бу
ду
….
BЛЯЯЯDЬ!

Уж не обессудьте за цитирование вашего замечательного стиха. На мой взгляд здесь это незаменимо уместно, и более того очень многозначно. Надеюсь вы не сочтете мои шалости черезчур смелыми, и разрешите еще тут у вас порезвиться!

Ясный Перец   02.08.2005     Заявить о нарушении

Перейти на страницу произведения
Перейти к списку рецензий на это произведение
Перейти к списку рецензий, полученных автором Shishiga
Перейти к списку рецензий, написанных автором Ясный Перец
Перейти к списку рецензий по разделу за 02.08.2005