Шерри-бренди

              «Греки сбондили Елену по волнам,
              Ну а мне - соленой пеной по губам»
                                     Осип Мандельштам

Шерри-бренди, вишневый компот,
Снегопада апрельского манка.
Чуть помедлив, лениво ползет
Огоньков нитяная обманка
Прошивать посеревший туман,
Дня прошедшего штопать прорехи.
Стылый свет, синий том – Мандельштам,
Шерри-бренди, Елена и греки.

Царь спартанский на русский авось
Скинул карту, ценнейшую в мире –
Уплыла.  С той поры повелось:
Все у всех беззастенчиво ТЫРЯТ
Женщин, жизнь, золотые ключи,
Злой азарт неуёмной погони.
Что посеял – уже не ищи,
Но несутся троянские кони.

Страшен стук деревянных копыт –
Сорвались, и уже не догонишь.
Не соленая пена дрожит,
А потери негаданной горечь
Мажет губы вишневой волной
Из бокала, разбитого в спешке.
Это бренди, вино, ангел мой,
Не вина – не рыдай безутешно.


На это произведение написаны 4 рецензии      Написать рецензию