Не едь быстро, потому, что ты мэудак...
Сиденья слишком новые. Нужно их припопить.
Какое весёложизнечное существо!
- Солнышко, ты руки мыла?
- Зачем? Я ими сегодня ещё не пользовалась!
Я хотела этот экзамен пересдать, но вместо этого его перезавалила. Теперь придётся перевзять этот курс.
-Папа, не едь быстро, потому, что ты мэудак, а я не мэудэкет...
А теперь представьте себе, что буква "э" в слове "мэудак" произносится быстро, почти неразличимо для нетренированного "русского" уха...
Вот и я ох@@л, услышав это от своей маленькой дочки, когда она села в машину.
Мэудак - это пристёгнутый в переводе с иврита. В моей старенькой машине для сидящих на заднем сиденье ремни безопасности не предусматривались, поэтому дочка и беспокоилась.
С тех пор я иногда использую слово "пристёгнутый" в ином, отличном от оригинального, значении.
Другие статьи в литературном дневнике: