Японской курильнице
Курильниц бронза далеко
С золой седой,
И ветер, что колоколов
Рождает бой.
Дремотных храмов, что к богам
Пути блюли,
Резьба искусная ворот —
Вдали, вдали.
На ирис села стрекоза;
Ручьи чисты…
И далека страна зари,
Страна мечты.
Отныне воздухом дышать
Тебе чужим;
Дрожит и вьется над тобой
Струею дым.
Но тщетно льется аромат,
Напрасен зов:
Тут не найдется и следа
Твоих богов.
___
Сара Тисдейл. Из книги «Сонеты к Дузе» (1907).
Перевод Ю. Лукача
___
Другие статьи в литературном дневнике:
- 02.06.2015. Японской курильнице
|