Alle Tage ist kein Sonntag - Не все коту масленица Alle Wasser fliessen ins Meer - Все дороги ведут в Рим Wer am Wege baut, hat viele Meister - На всех не угодишь Aller Anfang ist schwer - Лиха беда начало Gott liebt die Dreieinigkeit - Бог троицу любит Alles oder nichts - Все или ничего Alles zu seiner Zeit - Всему свое время Allzugut ist dumm - Все хорошо в меру Allzuscharf macht schartig - Где тонко, там и рвется Allzuviel ist ungesund - Хорошего понемножку Alt genug und doch nicht klug - Век прожил, а ума не нажил Alte Liebe rostet nicht - Старая любовь не ржавеет Alte Ochsen machen gerade Furchen - Старый конь борозды не портит Alter ist ein schweres Malter - Старость не радость Alter schuetz vor Torheit nicht - И на старуху бывает проруха Am Werke erkennt man den Meister - Дело мастера боится Am vielen Lachen erkennt man den Narren - Смех без причины — признак дурачины An guter Ware verkauft man sich nie - Дорого, да мило, дешево, да гнило Andere Staedchen, andere Maedchen - У каждой пташки свои замашки Arbeit schlaegt Feuer aus dem Stein - Терпенье и труд все перетрут Andere Laender, andere Sitten - Что ни город, то норов Armut ist keine Schande - Бедность не порок Auch das laengste Lied hat ein Ende - Сколько веревочке ни виться, а концу быть Auch der beste Gaul stolpert manchmal - Конь о четырех ногах, и то спотыкается Ein faules Ei verdirbt den ganzen Brei - Ложка дегтя портит бочку меда Auch krumme Wege fuehren zum Ziel - По правде тужим, а кривдой живем Auf den ersten Schuss faellt keine Festung - Первый блин комом Der Soldat schlaeft, der Dienst geht - Солдат спит, а служба идет Auf der Neige ist nicht gut sparen - Перед смертью не надышишься Auf einer Pfuetze ist die Fliege ein Admiral - Всяк кулик на своем болоте велик Auf Leiden folgen Freuden - Будет и на нашей улице праздник Aus den Augen, aus dem Sinn - С глаз долой, из сердца вон Aus anderer Schuesseln schmeckt es immer besser - Хорошо там, где нас нет Ausgang gibt den Taten ihre Titel - Конец — делу венец Bald gesagt, schwer getan - Обещанного три года ждут Baer bleibt Baer, faehrt man ihn auch uebers Meer - Сколько волка ни корми, он все в лес смотрит Begangene Tat leidet keinen Rat - После драки кулаками не машут Bei Nacht sind alle Katzen grau - Ночью все кошки серы Beinahe gilt nicht - Чуть-чуть не считается Beredter Mund geht nicht zugrund - Язык до Киева доведет Besser einen Spatz in der Hand, als eine Taube auf dem Dach - Лучше синица в руках, чем журавль в небе Besser heut' ein Ei als morgen ein Kuechlein - Дорога ложка к обеду Besser spaet als nie - Лучше поздно, чем никогда Bitten und bieten steht frei - Попытка не пытка, а спрос не беда Blinder Eifer schadet nur - Заставь дурака Богу молиться, он и лоб расшибет Borgen macht Sorgen - Долг не ревет, а спать не дает Boese Beispiele verderben die Sitten - Дурной пример заразителен Da liegt der Hase im Pfeffer - Вот где собака зарыта Daheim ist's am besten - В гостях хорошо, а дома лучше Darnach der Mann geraten, wird ihm die Wurst gebraten - По одежке встречают, по уму провожают Das boese Gewissen verraet sich selbst - На воре и шапка горит Das dicke Ende kommt noch - Это только цветочки, ягодки еще впереди Das Ei will klueger sein als die Henne - Яйца курицу не учат Das Feuer, das mich nicht brennt, loesche ich nicht - Моя хата с краю, я ничего не знаю Das Fragen kostet kein Geld - За спрос денег не берут Das Glueck ist dem Kuehnen hold - Смелость города берет Das Hemd ist ihm naeher als der Rock - Своя рубаха ближе к телу Das ist weder gestochen noch gehauen - Ни Богу свечка, ни черту кочерга Das Klagen hilft den Toten nicht - Слезами горю не поможешь Das naechste steht oft unerreichbar fern - Поближе положишь, подальше возьмешь Das schlechteste Rad knarrt am meisten - Пустая бочка пуще гремит Das Schwein fuehlt sich im Dreck am wohlsten - Свинья грязи найдет Das sind die Katzen, die vorne lecken und hinten kratzen - Мягко стелет, да жестко спать Das Werk lobt den Meister - Дело мастера боится Das Wort verhallt, die Schrift bleibt - Что написано пером, не вырубишь топором Dem Armen blaest der Wind immer ins Gesicht - Бедному жениться и ночь коротка Den Brunnen schaetzt man erst, wenn er kein Wasser mehr gibt - Что имеем, не храним, потерявши, плачем Den Letzten beissen die Hunde - На бедного Макара все шишки валятся Den Teufel treibt man mit Beelzebub aus - Клин клином вышибают Der Apfel faellt nicht weit vom Stamm - Яблоко от яблони недалеко падает Der Appetit kommt beim Essen - Аппетит приходит во время еды Der Ball sieht den guten Spieler - На ловца и зверь бежит Der Baer schnappt stets nach Honig - Волк линяет, а нрава не меняет Der Baum, der oft knarrt, bricht nicht leicht - Скрипучее дерево два века живет Der Duemmste hat das meinste Glueck - Дуракам везет Der eine hat die Muehe, der andere die Bruehe - Один с сошкой, семеро с ложкой Der eine singt Dur, der andere Moll - Кто в лес, кто по дрова Der Hafer wird vor der Gerste nicht reif - Всякому овощу свое время Der hat gut leben, dessen Grossmuter hexen kann - Хорошо тому жить, кому бабушка ворожит Der Himmel ist hoch, der Kaiser ist weit - До неба высоко, до царя далеко Der Hund wedelt nicht umsonst mit dem Schwanz - Ласковый теленок двух маток сосет Der Hunger lehrt geigen - Голод не тетка Der kluge Mann baut vor - Готовь летом сани, а зимой телегу Der Mensch denkt, der Gott lenkt - Человек предполагает, а Бог располагает Der Mensch ehrt den Platz, nicht der Platz den Menschen - Не место человека красит, а человек место Der Mensch ist ein Gewohnheitstier - Человек — раб привычки Der Mensch lebt nicht vom Brot allein - Не хлебом единым жив человек Der Morgen ist klueger als der Abend - Утро вечера мудренее Der Ofen ist nicht fuer dich geheizt - На чужой каравай рот не разевай Der Schwanz muss dem Fuchs folgen - Куда иголка, туда и нитка Der Teufel ist nicht so schwarz, wie man ihn malt - Не так страшен черт, как его малюют Der Ton macht die Musik - Доброе начало полдела откачало Der Schuster geht immer ohne Schuhe - Сапожник ходит без сапог Des einen Leid ist des anderen Freude - Что одному здорово, то другому смерть Des Menschen Wille ist sein Himmelreich - Вольному воля, спасенного рай Der Satte versteht den Hungrigen nicht - Сытый голодного не разумеет Die Arbeit ist kein Frosch, sie huepft uns nicht davon - Работа не волк, в лес не убежит Die Augen sind groesser als der Magen - Брюхо сыто, да глаза голодны Die beiden werden sich nicht viel nehmen - Два сапога пара Die Dummen sterben nie aus - На наш век дураков хватит Die Dummen haben Glueck - Дуракам везет Die Gesunden und Kranken haben ungleiche Gedanken - Гусь свинье не товарищ Die Jugend weiss nicht, das Alter kann nicht - Если бы молодость знала, если бы старость могла! Viel Laerm, aber wenig Nutzen - Шуму много, толку мало Die Raben muessen einen Geier haben - На то и щука в море, чтобы карась не дремал Die Trauben haengen ihm zu hoch - Близок локоть, да не укусишь Die Zeit heilt alle Wunden - Время — лучший лекарь Die Wahrheit ist bitter Pille - Правда глаза колет Doof bleibt doof, da helfen keine Pille - Дурака учить, что мертвого лечить Doppelt genaeht haelt besser - Кашу маслом не испортишь Durch Schaden wird man klug - На ошибках учатся Ehre, wem die Ehre gebuehrt - По заслугам и честь Eigene Last ist nicht schwer - Своя ноша не тянет Zu Gast sein ist gut, zu Hause sein ist besser - В гостях хорошо, а дома лучше Ein alter Freund ist zwei neue wert - Старый друг лучше новых двух Ein gutes Wort fuehrt die Kuh in den Stall - Доброе слово и кошке приятно Ein hungriger Bauch hat keine Ohren - Голодное брюхо к ученью глухо Ein langer Abschied kostet unnuetze Traenen - Дальние проводы, лишние слезы Ein Licht brennt auch in der kleinsten Huette - Ни одна блоха не плоха Ein magerer Vergleich ist besser als ein fetter Prozess - Худой мир лучше доброй ссоры Ein Mann, ein Wort - Дав слово, держись, а не давши крепись Ein Messer wetzt das andere - Не рой другому яму, сам в нее попадешь Ein Nagel treibt den anderen - Клин клином вышибают Ein raeudiges Schaf steckt die ganze Herde an - Паршивая овца все стадо портит Eine Kraehe hackt der anderen kein Auge aus - Ворон ворону глаз не выклюет Eine Liebe ist der anderen wert - Долг платежом красен Eine Schuld wird durch das Abzahlen gut - Услуга за услугу Eine Schwalbe macht noch keinen Sommer - Одна ласточка погоды не делает Einer fuer alle, alle fuer einen - Один за всех, все за одного Einer ist keiner - Один в поле не воин Einmal ertappt ist hundertmal schuldig - Один раз провинился, всю жизнь виноват Einmal ist keinmal - Один раз не в счет Ende gut, alles gut - Все хорошо, что хорошо кончается Eng, aber gemuetlich - В тесноте, да не в обиде Er ist Peterle auf allen Suppen - Наш пострел везде поспел Erst besinnen, dann beginnen - Семь раз отмерь, один раз отрежь Erst die Arbeit, dann das Spiel - Делу время, потехе час Erst sehen, dann gehen - Не зная брода, не суйся в воду Es geht alles auf eine Rechnung - Семь бед, один ответ Es ist gehupft wie gesprungen - Хрен редьки не слаще Es ist nicht alle Tage Sonntag - Не все коту масленица Es ist nicht alles Gold, was glaenzt - Не все золото, что блестит Es ist noch nicht aller Tage Abend - Еще не вечер Es ist schwer, Hunde bellen zu lehren - Ученого учить, только портить Es liegt nicht am Pfluge, wenn die Beete krumm sind - Нечего на зеркало пенять, коли рожа крива Freunde in der Not gehen Tausend auf ein Lot - Друзья познаются в беде Freundschaft ist das halbe Leben - Не имей сто рублей, а имей сто друзей Geduld bringt Huld - Терпенье и труд все перетрут Gewesen ist gewesen - Что было, то было
Мы используем файлы cookie для улучшения работы сайта. Оставаясь на сайте, вы соглашаетесь с условиями использования файлов cookies. Чтобы ознакомиться с Политикой обработки персональных данных и файлов cookie, нажмите здесь.