Мост Мирабо

Вера Ильинова: литературный дневник

Сегодня в пятничной рубрике «Поэзия» у нас произведение французского поэта Гийома Аполлинера. Грустное, философское и вечное.
Мост Мирабо


Гийом АполлинерПод мостом Мирабо тихо Сена течёт
И уносит нашу любовь…
Я должен помнить: печаль пройдёт
И снова радость придёт.


Ночь приближается, пробил час,
Я остался, а день угас.


Будем стоять здесь рука в руке,
И под мостом наших рук
Утомлённой от вечных взглядов реке
Плыть и мерцать вдалеке.


Ночь приближается, пробил час.
Я остался, а день угас.


Любовь, как река, плывёт и плывёт
Уходит от нас любовь.
О как медлительно жизнь идёт,
Неистов Надежды взглёт!


Ночь приближается, пробил час,
Я остался, а день угас.


Проходят сутки, недели, года…
Они не вернутся назад.
И любовь не вернётся… Течёт вода
Под мостом Мирабо всегда.


Ночь приближается, пробил час.
Я остался, а день угас.


Апполинер Гийом



Другие статьи в литературном дневнике: