Без слов...
ПРОЩАЛЬНАЯ ЗАПИСКА
Янис Гриммс
Пришла смертельная усталость,
теперь я с ней живу, прости!
Одно уставшему осталось –
следы от жизни замести.
(Перевод с латгальского)
ЖИЗНЬ НА ОСЕЛКЕ СЛОВ
Янис Гриммс
Кариатиде, богине вещих снов
Слова… В них жизнь, как сон, вы правы.
Плетень дырявый – лживых снов.
Сновидец, я взыскую правды,
что за плетнём случайных слов.
(Перевод с латгальского)
ПОСЛЕСЛОВИЕ
Музыка сфер
Ионис Гриммс
(Посв. Кариатиде, музе метагалактических снов)*
В музыке сфер нахожу
то, что созвучно от века
духу бессмертному и
сиюминутной душе.
В тропах варьируя ритм
Логоса, я на Пегасе,
с лирой, бывает, скачу
по-над Вселенной во сне.
(Перевод с латгальского)
____
*
http://www.stihi.ru/avtor/vtoraiajizn
Другие статьи в литературном дневнике:
Мы используем файлы cookie для улучшения работы сайта. Оставаясь на сайте, вы соглашаетесь с условиями использования файлов cookies. Чтобы ознакомиться с Политикой обработки персональных данных и файлов cookie, нажмите здесь .
Соглашаюсь