Перепутали верх с низом

Владимир Павлов 10: литературный дневник

Не так давно я опубликовал на этой странице стихотворение "Глоуворм", посвящённое
подвигу английского эсминца "Глоуворм" ("Светлячок") во Второй Мировой Войне.
И что же? Одна читательница, известная своей принадлежностью к компании, крикливо трясущей якобы патриотическими лозунгами, а на деле занимающейся троллингом, травлей авторов с истинными, а не дутыми, фальшивыми патриотическими взглядами, написала рецензию, в которой грубо угрожала мне за восхваление союзников. Давайте разберёмся. А почему я не имею права отдать долг мужеству и героизму тех, кто в ту страшную войну были нашими товарищами по оружию? Эти люди преступники, потому что они не русские, а так называемые "пиндосы"? Или они низшая раса, недостойная того, чтобы считаться героями?! В 1904г австрийский поэт Рудольф Грейнце опубликовал стихотворение "Героический "Варяг", под впечатлением подвига "Варяга" и "Корейца" в бою при Чемульпо. Это стихотворение было переведено на русский язык Евгенией Николаевной Студенской, и композитор Алексей Сергеевич Турищев сочинил к нему музыку. Так родилась знаменитая песня, начинающаяся словами: "Наверх вы, товарищи, все по местам..." Квасные "патриоты", вас не коробит, что изначально автором этой песни был австриец? Ведь Австрия была потом нашим врагом в Первой Мировой? Да и во Второй в составе Третьего Рейха? Или вы воспринимаете восхищение иноземцев мужеством русских как должное, а сами не считаете их достойными такого уважения? Вы – более высокая порода людей? Вы не опуститесь до уважения к презренным "пиндосам"? А не наоборот ли? Не способны подняться до такого же уважения к ним, какое у них вызвал подвиг "Варяга"? Высоко себя ставите, но не перепутали ли верх с низом?



Другие статьи в литературном дневнике:

  • 17.01.2019. Перепутали верх с низом