Высоцкий - это часть любого из нас. Каждый выходец из СССР в той или иной степени, в том или ином возрасте смотрел на мир глазами Высоцкого , проникался его правдой , утешался его усмешкой.
Подобно тому, как в каждом человеке, вне зависимости от крови, есть немного еврей, так и в каждом человеке есть немного "Высоцкого" . Конечно , невозможно дать единое определение , но всё же Высоцкий - это система вечных ценностей , "адаптированная" для широких масс , включающая в себя как нравственный императив , так и разоблачительное отрицание в сочетании с горькой усмешкой и весёлым юмором .
Если евреям в истории человечества выпала роль преобразователей, которые должны были донести всему миру Единоб-жие с его законами , то Высоцкий пришёл в этот мир проводником культуры и этики, уже начисто оторванной от своего религиозного источника ,но при этом созвучной и близкой душе каждого . Высшие ценности присутствовали в его творчестве разве что на стихийном уровне, и вряд ли он сам осознавал свою роль как посредника донести эти ценности ( выражаясь библейским языком) до последнего "дровосека и водоноса".
Как известно, Высоцкий родился в семье еврея - отца и русской матери. Галаха чётко относит таких людей к неевреям. Примечательно , что закон Галахи , устанавливаемый в определении национальности чисто формальным путём (выводится из стиха Торы) , на самом деле указывает на корень души человека . Согласно этому , мы однозначно определяем Высоцкого как нееврея .
И тем не менее неуёмную творческую энергию и особую нравственную обеспокоенность скорее всего он унаследовал по отцовской линии. Здесь мы даже не касаемся "еврейской" тематики его творчества, песен "Антисемиты" и "Мишка Шифман" , которые ничего не дают для понимания "еврейских следов" в творчестве Высоцкого.
Итак, ни в коей мере не претендуя на глубокое раскрытие заявленной темы , сделаем к ней несколько штрихов.
1 Приведём начальные строки великолепной "Баллады о любви ".
"Когда вода всемирного потопа
Вернулась вновь в границы берегов,
Из пены уходящего потока
На берег тихо выбралась любовь
И растворилась в воздухе до срока,
А срока было сорок сороков.
И чудаки — еще такие есть —
Вдыхают полной грудью эту смесь.
И ни наград не ждут, ни наказанья,
И, думая, что дышат просто так,
Они внезапно попадают в такт
Такого же неровного дыханья…"
С чего вдруг Высоцкий взял , что любовь вернулась в мир сразу после Потопа?
Кто сказал, что во время Потопа в мире не было любви , ведь в спасительном Ковчеге находились четыре супружеские пары?
Для ответа на этот вопрос откроем Книгу Бытия в двух местах ( гл.7 ,ст.13 - гл.8, ст .16). Мы с лёгкостью можем сравнить , в каком порядке Ной с семьёй входили в ковчег перед Потопом и в каком выходили из ковчега после Потопа .
При входе в ковчег Ной перечислен вместе с сыновьями, а его жена - с жёнами сыновей.
По окончании Потопа семья Ноя выходила из ковчега совершенно в другой последовательности:" Выйди из ковчега - ты и жена твоя, сыновья и жены сыновей". Почему?
Величайший комментатор Торы Раши, живший около тысячи лет назад, приводит древний Мидраш: "(выходили из ковчега в другом порядке) "Муж и Жена(вместе), поскольку отныне супружеские отношения были разрешены" , (в отличие от периода Потопа, когда они были запрещены из-за постигшего человечество бедствия ).Но откуда же Высоцкий узнал , что любовь между мужчиной и женщиной на время Потопа была "заморожена" и вернулась в мир сразу после него ( "Из пены уходящего потока на берег тихо выбралась любовь")?
Будьте уверены , что у него не было доступа к древним комментариям , которые в те времена даже ещё не были переведены на русский язык.
Можно, конечно, это назвать наитием, интуицией , не прибегая к более громким определениям . Или же просто генетическим чутьём , видимо, унаследованным по отцовской линии.
2 Также "еврейским признаком" творчества Высоцкого можно назвать мягкую иронию, с которой он относился к некоторым уродливым явлениям современной ему действительности. Примеров предостаточно, но ,чтобы не испытывать терпение читателя, приведу только один.
"Не скажу про живых, но покойников мы бережём" - как бы с лёгкой усмешкой констатирует Высоцкий.
Ещё с римских времён народы мира подняли на щит "священный" и при этом нелепый лозунг:" De mortuis aut bene, aut nihil "(O мёртвых либо хорошо, либо - ничего).
Еврейский же закон, отнюдь не призывая порочить память умерших, с особой строгостью запрещает злословить о живых.
Значительную часть иудейской этики составляют законы "Лашон а ра " , чётко регламентирующие право на информацию о другом человеке. И эта особая строгость еврейского законодательства оберегает от злословия именно живых, в отличие от этики народов мира , где злословие укоренились настолько , что зачастую является (особенно с возникновением интернета) способом выживания , карьерного роста и заработка, но при этом там культивируется трепетное почтение перед мертвецами , которым ,как известно, ни горячо, ни холодно .
Всё это ещё полвека назад дало Высоцкому право на "еврейскую усмешку" - "Не скажу про живых, но покойников мы бережём".
3 Теперь пару слов о "нееврейской природе" Высоцкого, что , собственно, и соответствует его галахическому статусу.
Согласно иудаизму , жизнь является абсолютной ценностью , и подвергать её опасности можно только в строго определённых ситуациях , в которые ставит человека Всевышний - единственный Правообладатель этой жизни. Разве что обязанность не нарушить запрет на служение идолам , убийство или очевидное прелюбодеяние может служить оправданием подобного риска. Когда же человек, рискуя жизнью , начинает , к примеру, покорять вершины , чтобы "словить особый кайф" или убежать от скуки , оставив за спиной "суету городов и потоки машин" , то такой человек ,с точки зрения иудейской морали, преступник. Даже задача воспитать в себе смелость и прочие волевые качества не даёт человеку право на риск собственной жизнью. Мудрецы говорили, что "Сатан мекатрэг бе шаат сакана" . В час опасности в небесной канцелярии открывается дело имярек , и Сатана зачитывает перед Всевышним грехи данного человека, убеждая, что нет смысла оставлять его в живых. Не случайно в горах , опасных путешествиях, морских "забавах" итп. гибнет множество людей.
Романтизация альпинизма - одна из существенных тем Высоцкого. Исключая случаи спасения людей , можно с уверенностью сказать, что бездумное покорение вершин из спортивного интереса прямо противостоит задаче, которую дал человеку Всевышний. И потому в этих песнях вся надежда не на Него, а на "крепость рук" и на "вбитый крюк" . И молятся в них не Ему, а "страховке" , чтобы "не подвела".
Несмотря на мастерство языка и блистательный ритм одной из лучших песен Высоцкого, еврейскому сознанию невдомёк, чем лучше смерть в каком-нибудь ледяном ущелье, чем "от водки и от простуд". В обычных условиях человека , по крайней мере, можно будет нормально похоронить , что немаловажно для иудейского закона. Но "еврейская осторожность и благоразумие" никогда не были свойственны Высоцкому , в то время как "полёт русской души " , каким бы он ни был ("вдоль обрыва по над пропастью " или "прикованными к вёслам на галерах "), стал для него традиционным объектом поэтизации..
4 Но наивысшей точки "нееврейский пафос" Высоцкого достигает в последнем, прощальном стихотворении. Эта молитва - итог его жизни, и здесь мы не можем заподозрить автора в каком-либо кокетстве.
Одно из главных правил еврейской молитвы - чистая просьба без малейшего упоминания заслуг просящего. Даже абсолютные праведники, которыми есть, на что опереться , не упоминают в молитвах ни единой своей заслуги. В молитвах "Слихот" перед Судным Днём мы стоим пред вратами Царя и просим милости как "нищие и убогие" , которым "нечего предъявить" , кроме своих грехов и заблуждений.
И как на этом фоне звучит предсмертный монолог поэта:
"Мне есть,что спеть, представ перед Всевышним.
Мне есть,чем оправдаться перед Ним".
Судите сами, но мне кажется, что это апогей нееврейского взгляда на мир.
Мы используем файлы cookie для улучшения работы сайта. Оставаясь на сайте, вы соглашаетесь с условиями использования файлов cookies. Чтобы ознакомиться с Политикой обработки персональных данных и файлов cookie, нажмите здесь.