вспомнилось..."Поцелуй продлится во веки веков на неустойчивой лодке..." Рубоко Шо, японский поэт (980-1020?), из книги "Ночи Комати, или Время Цикад" ("Сэмигоро", Токио, 1985), перевод со старояпонского Питера Энгра. © Copyright: Виктор Ушаков Сахалинский, 2008.
Другие статьи в литературном дневнике:
|