***Толковый словарь живого Великорусскаго языка Владимiра Даля
Фрагмент статьи С.Л.Рябцевой Как калечили Русский Язык в ХХ веке об этом деятеле: Подобные предложения невозможно оценить иначе, как глумление над русским языком. Эти "учёные" яростно и торопливо, всеми неправдами продавливали свои "теории", подводя под эти глумливые пакости, цель которых - хаотизация письменности, якобы "научную базу". Конечная цель и тогда, и теперь была одна: заставить народ отказаться от кириллицы, перевести на латиницу и истребить русский язык. "Фонематическая теория" Б.де К. антиэволюционна и антинаучна, потому что она ориентирует письмо на звук-речь, т.е. случайный, переменный фактор, тогда как в действительности развитие языка идёт с ориентированием на "букву-мысль". Б.де К. отличился ещё в одном деле: ему доверили переиздание Словаря Даля. Злоупотребив доверием, он выпустил от имени Даля фальшивку: исказил его замысел, подменил основы Словаря и ввёл в Словарь ругательства. (В конце XX века последователи Б.де К., два докт. филол. наук, сочинили и издали словарь мата, настаивая на его повсеместном изучении. Они использовали цитату "из Даля", которую придумал Б.де К. Необходимо знать: так называемое 3е изд. Словаря Даля 1903-09 гг. - это подделка. Недействительны т.о. и все переиздания.
Итак, два варианта: Толковый словарь живого великорусского языка (в 4-х томах) Год выпуска: 1882 Работе над основным трудом своей жизни - «Толковым словарем живого великорусского языка» - Владимир Иванович Даль (1801-1872) отдал свыше полувека. Беспрецедентный по охвату лексического материала (около 200 000 слов) этот словарь стал крупнейшим явлением в русской филологии XIX века. За свой труд Даль был удостоен Ломоносовской премии Императорской Академии наук, а также звания почётного академика. Скачать словарь Даля (второе издание) Толковый словарь живого Великорусскаго языка Владимiра Даля. Третье, исправленное и значительно дополненное, изданiе, подъ редакцiею проф. И.А. Бодуэна-де-Куртенэ Настоящее издание является третьим со времени выхода в свет в 1863 – 1866 гг. первого издания Толкового словаря живого великорусского языка. Наряду с лексикой литературного языка первой половины XIX века, то есть языка Пушкина и Гоголя, в словаре представлены областные слова, а также терминология разных профессий и ремёсел. Словарь содержит громадный иллюстративный материал, в котором первое место принадлежит пословицам и поговоркам. По оценке академика В. В. Виноградова, «как сокровищница меткого народного слова, словарь Даля будет спутником не только литератора, филолога, но и всякого образованного человека». Издательство:..С.-Петербургъ. Изданiе поставщиковъ Двора Его Императорскаго Величества Товарищества М.О. Вольфъ Скачать словарь Даля Это издание в формате djvu. Для тех, кто не в курсе, это такой формат и денег не надо, чтобы его открыть. Надо просто скачать программу - просмотрщик, (прикреплена внизу), скачивайте программу, устанавливайте на компьютер, а затем просматривайте учебники. Скачать по этой ссылке и установить на свой компьютер. © Copyright: Вирония Вальс, 2021.
Другие статьи в литературном дневнике:
|