О переводчиках

Ольга Кайдалова: литературный дневник

Есть художники, которые мастерски делают копии с известных полотен, но не могут написать ни одного собственного этюда, и переводчики, которые мастерски переводят стихи великих поэтов, но сами за всю жизнь не связали и двух строчек собственного сочинения. Почему это так? Неужели у них нет собственных чувств?



Другие статьи в литературном дневнике:

  • 29.06.2017. О переводчиках