Уж если что я приемлю,
Так это лишь камни и землю.
Динь-динь-динь, есть будем скалы,
Воздух, уголь, металлы.
Голод, кружись! Приходи,
Голод великий!
И на поля приведи
Яд повилики.
Атрур Рембо. Праздник голода
пер. Ильи Эренбурга
Звучат последние такты "Болеро" - резкие, почти невыносимые.
Звуки заполняют зал; публика вскочила с мест, все глаза устремленны на сцену:
там вращаются, ускоряя движения, танцоры. Люди кричат, но их голоса перекрывает грохот
там-тама. Ида Рубинштейн и остальные исполнители - марионетки, сметаемые безумием. Флейты, кларнеты, тромбоны,саксофоны, скрипки, барабаны, цимбалы, литавры - все сжимается, норовит взорваться, задохнуться, готовы лопнуть струны и голоса, - пускай, лишь бы только нарушить эгоистическое молчание мира.
Рассказывая мне о премьере "Болеро",* мать описывала свои ощущения, крики, возгласы
"браво", свист, шум. В том зале находился молодой человек, которого она никогда в жизни не встречала, Клод Леви-Строс. Он тоже много лет спустя поведал мне, что эта музыка
навсегда изменила его жизнь.
Сегодня я понимаю почему. Понимаю, что значит для его поколения эта многократно
повторяющаяся музыкальная фраза с нарастающим ритмом и крещендо. "Болеро" не просто пьеса, не обычное музыкальное произведение. Это пророчество. Рассказ о истории гнева, о голоде. Когда звуки танца яростно обрываются, оглохшие и выжившие приходят в ужас от
наступившей тишины.
Я написал эту историю в память о двадцатилетней девушке - вопреки своему желанию она
стала ее героиней.
* Имеется в виду реальное событие - знаменитая премьера "Болеро" французского композитора
Мориса Равеля(1875-1937), состоявшаяся в ноябре 1928г. в парижской Гранд-опера.
Из книги Леклезио "Танец голода".
изд."Амфора" С-Петербург 2011г.
Мы используем файлы cookie для улучшения работы сайта. Оставаясь на сайте, вы соглашаетесь с условиями использования файлов cookies. Чтобы ознакомиться с Политикой обработки персональных данных и файлов cookie, нажмите здесь.