***

Валентина Паевская: литературный дневник

ЛИТПОЭТОН-КОНКУРС
СООБЩЕСТВО САЙТОВ ЛИТЕРАТУРНОГО АЛЬМАНАХА «ГРАЖДАНИНЪ»
СООБЩЕСТВО САЙТОВ
Menu
ВХОД / РЕГИСТРАЦИЯ


ОБЗОР КОНКУРСА «О, ЖЕНЩИНА!»
ОБЗОР ОТ ГЛАВНОГО РЕДАКТОРА САЙТА ВАЛЕРИИ САЛТАНОВОЙ
ВОТ ТАКИЕ ОНИ, ЖЕНЩИНЫ!
Обзор весеннего конкурса стихов


Друзья, с окончанием нашего весеннего конкурса вас!
Для меня этот конкурс – настоящее чудо! Двадцать одна работа, и все словно на подбор – ни одной случайной или проходной! И именно все вместе они раскрыли тему полностью, показали все её аспекты и нюансы, заглянули в каждый потайной уголочек эмоций, развернули все сюжетные линии непростого и в то же время такого стандартного задания.
Что важно: участники конкурса затронули почти (или даже практически) все женские ипостаси – женщина-мать, женщина-воин, любящая женщина, романтическая женщина, женщина – жена и мать защитника Родины, женщина-загадка, женщина-мечта…
Очень понравился ваш творческий подход к сюжетам и внутренним идеям стихотворений – практически все авторы нашли свой особый ключик к раскрытию темы, сумели нащупать необычные пути решения той или иной задачи: размер, сюжетная линия, образы, характер героев и т.д. В общем, не могу не отметить, что увидела много ярких, небанальных стихотворений в этой весенней подборке, радующих новизной авторского взгляда на мир.


Правда, два стихотворения конкурса я бы вообще вынесла за рамки соревнования, они – на все времена, вне какого-либо плана и ключевых слов (хотя и соответствуют им), это уже настоящее искусство. Речь идёт о стихотворениях Гоши Спектора и Илины Гумер.
Стихотворение «Как зябко непокрытой голове…» Гоши Спектора передаёт весь диапазон чувств человека, не оценившего когда-то свою вторую половинку. Сложные переживания лирического героя, безупречное стихосложение, особая интонация доверительности и печали, горький мотив позднего прозрения выделяют это произведение из общего ряда, делают его истинным лирическим достижением автора и стопроцентным лидером конкурса. Хотя нельзя не сказать о некоей «неконкурсности» этого стихотворения, поскольку оно не в полном объёме отвечает заявленной теме. Оно, скорее, более точно раскрывало бы тему «Эх, мужчина…», нежели заявленную – «О, женщина!» Но если серьёзно, то, видимо, для наших судей в данном случае художественная ценность стихотворения перевесила все остальные критерии.


И ещё одна серьёзная конкурсная заявка на высокое искусство – стихотворение Илины Гумер «Молитва о рабе Божьей Нине», написанное затейливым, живым, летящим размером и воспевающее так называемую уходящую натуру – женщину старшего поколения, красивую, мудрую и гордую, а ещё – сильную и стойкую, прошедшую все тяготы социальных сломов и общественных катаклизмов, но не павшую духом, не потерявшую своей женской сути. Богатейшая лексика, гибкий, певучий язык длинных фраз не могут не восхитить:


«…светится нежно алебастровая кожа молодая…
Вижу ясно так – будто замедленная съёмка:
синие лучи взгляда из-под собольих бровей кидая,
говорит и говорит что-то певуче и негромко…»


Стихотворение полностью раскрывает заданную тему, богато образами и глубиной мысли, но техническая его сторона – а именно сложная и нестандартная подача текста, – возможно, показалась нашим судьям трудно воспринимаемой. Впрочем, третье место – это прекрасный результат, если учесть, что практически все поданные на конкурс стихотворения достойны и глубокого прочтения, и серьёзного разговора.


На втором месте – стихотворение Артёма Комличенко «Ожидание любви». Замечательный сюжет и глубокая философская подоплёка ставит его в разряд лучших стихов конкурса. И правда ведь, можно всю жизнь искать свою любовь вдали от дома, а она, оказывается, все эти годы ждала тебя где-то совсем недалеко от родных пенатов! Ты обойдёшь весь мир, вернёшься и вдруг со всей силой обжигающего прозрения поймёшь: вот оно, счастье!


Он обогнул суетливый шар,
Зашёл домой и в окне напротив
Увидел женщину. Тонкой нотой
Сорвалась в бездну его душа…


Автор сумел целую жизнь непринуждённо и так тонко вместить всего в несколько строф. Как просто и в то же время как трогательно, исповедально-пронзительно решена тема!


Крайне выразительно, с большой горечью написано стихотворение «Сыплет снег» – автор хоть и скрывается под псевдонимом «Лаборант», но, чувствуется, в поэзии уже не новичок. Эти строки о вечной разлуке, об уходе любимой навсегда в иную ипостась по-настоящему трогают душу – при всей их простоте автору удалось соблюсти точную пропорцию искренности, мастерства и эмоциональной достоверности.


Высокого полёта и стихотворение Анастасии Токмачёвой «Русские мадонны» – в нём гордость и надежда тесно переплетаются с силой духа и любовью к Отчизне, теми качествами, которые составляют основу несгибаемого русского характера, в том числе и женского. Сразу запоминается и ключевой образ стихотворения: «Женщины укутали плечи // Горькими платками разлук». Кстати, такие образные и сильные стихи обычно становятся хорошей текстовой основой для песен.


Тонко и очень современно звучит библейская история в стихотворении «Яблоко для Евы» Валентины Паевской. Наказание за грех ослушания – варенье собственного приготовления из райских яблочек для домочадцев вместо вечных райских яблок из Эдемского сада. Впрочем, кто знает, наказание ли это – а может, женщины только того и ждали? Ироничная интонация делает стихотворение изящной притчей, возвращает представительниц прекрасного пола к пониманию их истинного предназначения.


Чувство вины перед матерью, напоминание о сыновнем долге и дань всепрощающей материнской любви – в стихотворении Сергея Лагутина «Прости». По сюжету, сын, возвращающийся к матери за прощением, вдруг слышит слова покаяния от неё самой. Неожиданная концовка делает стихи более объёмными по смыслу, придаёт им, как и в предыдущем стихотворении, жанровый оттенок притчи:


«Повинно на колени упаду я…
Ты ласково поправишь образок,
Погладишь мою голову седую
И скажешь: «Ты прости меня, сынок…»


Ещё одно произведение большой силы – стихотворение Наталии Борисовой «Женщины, прошедшие войну». Оно построено на вопросах, на обращении к тем, кто прошёл, наверное, самое страшное – испытание войной, кто вынес Победу на своих плечах сквозь страдания и смерть:


Что войне до женской сути тонкой!
Смерть не разбирает, кто есть кто.
Школьницы, совсем ещё девчонки –
Вам-то это выпало за что?


Но они, эти героические женщины, не сдались, не сломались, не отступили – они победили и достойны самых высоких слов благодарности. Чёткое построение по принципу антитезы, внятный и при этом образный язык, высокая эмоциональность делают это стихотворение запоминающимся и понятным каждому. Хотя выражение «Родина зовёт – иди на бой!» всё же кажется неточным, правильнее сказать «иди в бой»: «Родина зовёт – смелее в бой!» – предположим.


Совсем иначе решено романтичное стихотворение Ольги Альтовской «Храни меня, богиня ночи» – здесь говорится о натуре тонкой, ранимой, поэтической, для которой ночь с её особой таинственной атмосферой лучшее время для раздумий и творчества. Если бы не несколько явных штампов («холодный свет», «мотив звучит печально», «зимы седую прядь», «минуты сладки», «небесной красоты»), которые тянут всю воздушную конструкцию вниз, а ещё непонятные «строфы, словно соты», которые должны лечь на «белоснежные холсты» снега, стихотворение могло бы стать большой авторской удачей. Думаю, над ним можно ещё поработать.


С лирически-сокровенной интонацией выполнено стихотворение Марины Ермаковой «Безымянной не стану». Признание женщины, дарящей любовь, звучит с нежностью, но в то же время гордо и твёрдо:


Безымянной не стану, ибо имя дано.
И любовь не отступит, поскольку вовеки
Суждено пить любви молодое вино,
Растворяться в любимом тебе человеке.


Такая уж точно не бросит, не предаст, не забудет! Настоящий гимн любви, гимн любящему женскому сердцу! Разве что посоветовала бы автору убрать тавтологию в словосочетании «неизвестной загадкой»: тут стоит выбрать что-то одно – либо «неизвестной», либо «загадкой».


Софья Герман в стихотворении «Роняла слёзы женщина» по-своему, мягко и ненавязчиво, раскрывает величие женской души, воспевая женщину – хранительницу очага, женщину-мать и жену. В стихотворении нет запредельно высоких нот, нет бурного развития или яркого крещендо, однако оно трогает душу своей ясной простотой и родниковой чистотой мелодии:


Роняла слёзы женщина в тиши.
Отары агнцев белых шли и шли
По краю целомудренной души…
Дом спал в объятьях неба и земли.


В «Материнском наказе» Людмилы Мехед замечательно отражены сегодняшние наши реалии, может быть даже, основная повестка дня: проводы воинов на фронт, кручина и гордость всех российских жён и матерей:


Ночью тёмной не сомкнула глаз:
Собирала женщина в дорогу
Сына с мужем – защищать всех нас,
Коль беда придвинулась к порогу.


Чем утешить, что вложить в вещмешок, чем согреть уходящих? Носочки, своими руками связанные, хлеб собственной выпечки, а ещё – иконку. Но главное – охранять своих воинов любовью, верой, верностью и надеждой. С такими женщинами народ не может не победить!


Горькое стихотворение Киры о несостоявшейся любви «Ты – был» окунает, наверное, каждого читателя в его собственную историю краха надежд и разочарований в близком человеке:


Сотру все письма и фото
Всесильным женским капризом.
Ты был фальшивою нотой,
Присочинённым эскизом.


Все люди – а женщины особенно! – когда влюблены, частенько идеализируют объект любви, наделяют его несуществующими положительными качествами. И каким же потом горьким бывает отрезвление! В этом лаконичном произведении интересен финал – такая характерная деталь нашей современности: «Ты – был… Безмолвно в «контактах»
Неудалённое имя». Умелое использование на образном уровне реалий повседневности делает стихи ближе и понятней современному читателю, фиксирует в поэзии текущий момент. А это немаловажно для того, кто хочет быть услышанным и кто идёт в ногу со временем.


Стихотворение-признание в любви Игоря Миронова «О, родная земная женщина!» своей второй половинке строится по аналогии с отечественным фильмом «Предчувствие любви», где герой Александра Абдулова мечется между обольстительной женщиной-мечтой и обычной скромницей, которая находится рядом. В конечном итоге ему становится очевидно, что в общем-то это одна и та же женщина, стоит только повнимательнее к ней приглядеться. К тому же родная и близкая куда надёжней недосягаемой придуманной феи… Здесь, правда, кое-где подкачали рифмы (огромные – оторочено, сантехнику – темечко), есть и смысловые натяжки. Например, выражение «Я любуюсь её движением» лучше звучало бы во множественном числе – «движениями», ведь речь-то идёт о плавности походки и изяществе осанки, а не об одном каком-то движении красавицы.


Ностальгическое стихотворение Алексея Сухова «В этом городе снег» передаёт тоску по прежним местам, где мы бывали счастливы. Никакого надрыва, очень естественная интонация, а впечатление стихотворение производит сильное. Немного бы докрутить с фразировкой – переносы фраз со строки на строку рвут плавность согласования, режут смысловые сцепки: «Города помнят всех, кто хоть раз / В них вошёл. Они вечно хранят» (здесь ещё и происходит перенос ударения в местоимении: «О;ни вечно хранят»); «Город, женщину помнишь? Она / Здесь была десять жизней назад»; «Помнишь, город? Молчишь… Без лица / И судьбы я иду сквозь метель». Этот приём можно, конечно, использовать, но не стоит делать его основным – стихотворение с такими переносами тяжело воспринимается, рассыпается на части.


«Пожелание» Дмитрия Горчакова хорошо охватывает тему, точно попадает в суть задания. Пожалуй, главный недостаток – слишком лобовое решение и трафаретная подача:


Женщины, хранительницы судеб,
Пусть минует вас недоля злая,
Пусть вам счастья долгого прибудет,
Пусть любви достанет вам без края!


Увы, послание местами напоминает зарифмованную поздравительную открытку, а этого, конечно, категорически стоит избегать в лирической поэзии, для чего необходимо искать свои образы, свои сюжетные повороты, более точную интонацию и смысловые изюминки, чтобы уходить от шаблонов. К тому же не «пусть любви достанет вам», а, конечно, «пусть любви достанется вам». Старайтесь не жертвовать смыслом ради размера!


То же можно сказать и о «Хранительнице» Виталины Дедковой – всё неплохо, но слишком стандартное решение, всё чересчур ожидаемо, в рамках заданности:


Хранила женщина любовь
Во все эпохи на земле.
Печаль и радость, смех и боль
Несла сквозь много тысяч лет.


В этих шаблонизированных перечислениях совсем не видно авторского лица, не слышно особенностей голоса и интонации, которые отличали бы данного автора от всех других, пишущих на эту тему. Есть попытка выхода на интересный ракурс в самом конце, но чувствуется некая недоговорённость, словно автор и сама не решила, чем нужно закончить стихотворение, какая мысль в нём главная.


Хорошее, искреннее стихотворение Елены Гаращук «Вот мне пошёл шестой десяток лет» грешит, пожалуй, только одним недостатком – оно длинновато и чрезмерно подробно в описании не слишком важных для читателя деталей. Нужно уметь отсекать лишнее и оставлять самую суть – то, что образует сюжетную линию и что будет важным и понятными для читателя любого возраста и пола. А иначе может получиться так, что читатель быстро заскучает, не дойдя до конца неинтересных для него описаний и перечислений:


Всё так же меня тянет в путь-дорогу –
Как ма;нит море, солнце, крымский зной!
Но только мне теперь не надо много:
Недельку-две – и всё, хочу домой!


Люблю я шопинги, для женщины – святое!
Куплю пальто и сумочку сменю.
Колечко приглядела золотое…
Красивое! Но нет. Повременю…


И обратите внимание на местоимения, на ритмические огрехи: в строчке «Всё так же ме;ня тянет в путь-дорогу» ударение чётко падает на первый слог в слове «ме;ня».


Стихотворение Ольги Уваркиной «За вас, красавицы России!», к сожалению, выполнено в несколько плакатном стиле. И не забывайте, что слово «мать» в силу особенностей обсценной лексики русского языка довольно-таки коварно при использовании, нужно быть острожным, чтобы не получилось нежелательных грубых намёков – вот как у Вас:


Какая ж мать того носила,
Что – баба, а не человек?


Выражение «Какая ж мать» сразу уводит читателя от взятой автором темы – далеко-далеко… Жанр тоста (а это по сути тост!) должен, конечно, содержать иронию, но всё-таки не в такой вот крайней степени:


Про избу и коня читали,
Всей сути женской не вкусив…


Как её, эту женскую суть, вкусить, автором не уточняется… Есть и нарушения согласования – например, мысль в строчках «Такая и во сне не снится / Для иноземных мужичков!» выражена неверно, точнее будет «не снится иноземным мужичкам». Подработать бы, убрать нелепицы, и может получиться отличное стихотворение. Тем более что в нём находим такие удачи, как эти замечательные строчки:


Из сплава нежности и стали
Бог создал женщину Руси!


Несколько прямолинейно-назывным можно назвать стихотворение Екатерины Ивановой «О, женщина! Ты – воительница!» Прямые предложения, выражающие мысль безо всякого образа, иногда рискуют выглядеть достаточно примитивными. К тому же очень опасно вот так сваливать всё в одну кучу, пытаясь охватить все заслуги русской женщины:


Ты для государства – история,
Глазами берёшь в плен!


Может получиться эффект, обратный желаемому, а именно – комический…


Ну и завершает подборку песенный текст Ольги Орловой «Я с тобой (мысли жены о муже)». Надо всегда иметь в виду, что в поэзии имеются свои законы, а в песенных текстах – свои. Поэтому тематически эта вещь вписывается в данный конкурс, а вот жанрово всё-таки не очень. Нарушения размера, вольные рифмовки, перегруженность действием и прозаическими описаниями опускает текст на более низкую ступень. Чувствуется влияние на автора рэпа, что само по себе губительно для силлабо-тоники и поэтического мышления. С этим бы поосторожней!


А в целом – все молодцы, всем спасибо и всех с праздником весны! И пусть она будет у нас по-настоящему тёплой и полной надежд!




Другие статьи в литературном дневнике:

  • 24.03.2023. ***
  • 17.03.2023. ***