Ликвидация поэтической безграмотности

Вадим Шарыгин: литературный дневник

Поэзия...
Каких высот достигла русская поэзия,
Какой жертвенный путь прошла,
В какие пропасти рухнула!


Можно ли в принципе научить и научиться писать поэзию, разбираться в поэзии?
Можно ли научиться отличать добротное, складное, сносное, хорошее, неплохое, среднее — от талантливого?


Вопросы, вопросы...
Чего тут гадать, давайте попробуем, возможно, что-то станет чуточку яснее, давайте дерзнём опровергнуть точку зрения, которая напрочь отвергает саму возможность и надобность для человека пишущего и читающего — разбираться в поэзии, мол, «на вкус и цвет товарища нет», «мамы разные нужны, мамы всякие важны..» и «сколько людей, столько и мнений».


Вряд ли в рамках этого эссе успеем разобрать на примерах все нюансы отличий «среднего или посредственного» от «талантливого или подлинно поэтического». Не всё познаётся в сравнении. Не всё познаётся. Однако, лиха беда начало! В конце-концов, чутьё на поэтическое из чего-то складывается, на чём-то основывается, попробуем нащупать это «что-то», сформировать представление о нём.


Сразу хочу оговориться — научиться отличать «откровенно слабое» от «хорошего» не так уж сложно.
Попробуем взяться за самое сложное: научиться отличать «хорошее, вполне приемлемое, интересное, отчасти мастеровитое, любопытное, с душою написанное» от — талантливого, преодолевающего время, обогащающего поэзию.
Вот наша конкретная задача.


Назову критерии или признаки, которые лично я собрал и сформулировал в качестве необходимых для произведения искусства или талантливого произведения, на которые буду опираться в своих выводах и оценках.


Итак, талантливое поэтическое произведение это произведение:


1. Имеющее хотя бы один яркий, новый, уместный и необычный, запоминающийся образ; оригинальную первую скрипку — первую строку и ударный, эффектный, эмоционально-насыщенный финал.
2. Дух захватывающее! Завораживающее магией, новизной слова! Вносящее явный и явленный вклад в кладовую русской поэзии.
3. Богатое в ритме, создающее ритм, влияющий на восприятие.
4. Не переводящееся на язык прозы, не поддающееся пересказу!
5. Оригинальное: по форме, по ракурсу, по заходу, по замыслу, по исполнению
6. Богатое в языке, выказывающее бережное отношение к традициям языка и смелое к расширению его возможностей.
7. С образами не требующими от читателя километрового пути ассоциаций, без фигур речи, без речевых штампов, без краснобайства, без оскомины уже сказанного, с фантазией, но без фантастики.
8. Выражающее задуманное (явления, чувства, состояние, предметы), а не просто называющее, обозначающие их. Не объясняющее, а показывающее! Обладающее не просто «содержанием», но «выраженным в слове смыслом»!
9. Содержащее в себе «отрицательную способность»: пребывающее в неопределённости, в тайне, в сомнении, в двоякости; без выкладки фактов, без раскладывания по полочкам, без «мораль той басни такова..», содержащее правду, включающую в себя полуправду или правдоподобие художественного вымысла; пребывающее в таком состоянии неясности, которое функциональному, прямолинейному, плоскому, «здравомыслящему», умному сердцем человеку трезвого рассудка кажется темнотой. Голоса в талантливом произведении куда больше, чем слов; веры и чары — больше, чем интеллекта!
10. Оригинальное, с глазами наполненными страстью. Страсть усиливает видимость.
11. Богатое в рифмах, создающее созвучия окончаний, а не окончание созвучий.
12. Далёкое от злободневности простаков и долдонства философов, в равной степени далёкое от «простоты, хуже воровства» и от философских сентенций ни о чём, от дневниковых мелочных записей личной жизни и от «всеохватности кафедры» жизни статистической. «Кафедральное» — от грандиозности собора, а не от возвышенности кафедры в аудитории института!
13. Выстраданное в теме, в ракурсе, в слове, спрямляющее путь читателя от видимого к незримому, к тому, что питает дух, а не ублажает душу. Обладающее стилем. Такое, без которого невозможно обойтись, не знаешь, как и жил раньше!
14. Имеющее «лаконичную ёмкость», весомую скупость слова, обладающее тайной сжатостью и поэтической деталью способной в минутном, неприметном уместить вечное!
15. Современное, то есть все-временное, вне-временное. Современное, но не «современствующее»!
17. Обладающее «музыкой стиха»: слиянием ритма, звука, слова и смысла.
18. Цельное и целостное, имеющее полностью взаимоувязанные отрезки, строфы.


Назову критерии или признаки хорошего, любопытного, интересного, добротного, вполне сносного, складного, но всё-таки не талантливого произведения, мною собранные и сформулированные, на которые также буду опираться в своих выводах, сравнениях и оценках.


Не талантливое или посредственное или обыкновенное произведение:


1. Как бы не полностью принадлежащее поэзии: в нём либо только звучание, либо только содержание на переднем плане. Как бы арендующее поэтическую форму для различных сугубо прозаических целей: выплеснуть злобы дня, попытка рассказать в рифму прозу своих мыслей, телодвижений, будней. Легко переводимое на язык прозы.
2. Тривиальное в теме, в посыле, в форме, как бы трёхсоттысячный раз начинающее вариант «я помню чудное мгновенье». Это зачастую рифмованное сообщение незыблемых, но общеизвестных истин.
3. Обладающее мнимой поэтичностью, такое, в коем фигуральность речи, подменила образность.
4. Обладающее «правдивостью», но не «правдоподобием»! С отсутствием поэтического вымысла, мифотворения. Без тайны, чары, без неслыханного, незримого — развоплощённое в слове!
5. Как бы не замечающее, не учитывающее и не вобравшее в себя опыт лучших образцов русской словесности.
6. Зачастую, попросту говоря, скучное, нудное, перегруженное незначительным, наводящее тень на плетень или простецкое, с «простотой, хуже воровства».
7. Не обладающее «поэтической деталью». Не убедительное в деталях. Фальшивое, не достигающее заявленных автором целей, не раскрывающего тему, по большей части называющее, обозначающее, чем выражающее замысленное в словах, в ритме, в художественных образах.
8. Довольно бедное в рифме, в языке, использующее язык повседневного общения, язык улицы, бравирующее современностью, а не преодолевающее её.
9. Без такого произведения вполне могут обойтись — предшествующая поэзия, искусство, духовная жизнь!
10. Подпадающее под характеристику Александра Твардовского: «Ваши стихи – ваше частное дело, – вот в чём беда.. Писание стихов доставляет Вам радость, освобождает Вас от груза невысказанных переживаний, облагораживает Ваши помыслы и желания в Ваших собственных глазах, но не более того»


Разбирая, вникая в некоторые произведения, сравнивая, делая определённые выводы, постараюсь не забыть мысль Марины Цветаевой:


«Есть в стихах, кроме всего (а его много!), что можно учесть, — неучтимое. Оно-то и есть стихи»


Для начала и в качестве примеров фальшь-поэзии приведу два стишка двух авторов и две моих пародии на них:


Стихотворение Александра Карпенко
«Обет немолчания».
http://www.stihi.ru/2013/11/21/645



«Всем плодам, чтоб вызреть, нужен срок.
Им чужда поспешность барабанов.
Не свершив судьбы своей зарок,
Не достичь земли обетованной.


Но из шор на девственный простор
Разные выводят нас обеты:
Пусть молчал три года Пифагор -
Ни к чему молчание поэту!


Говорит он - и не прячет глаз.
Пишет он, не видя в том позора.
Видно, цели разные у нас -
У поэта и у Пифагора.


Всем плодам, чтоб вызреть, нужен срок.
Им чужда бестрепетность картечи.
Лишь безмолвьем пестуется слог.
Лишь в молчанье вызревают речи.


Лишь во тьме заметен горний свет.
Только в сложном высится простое.
У поэта есть один обет.
Не молчать. И не болтать пустое»



Моя пародия называется
«Прописанные истины»


Чтобы понедельнику настать,
Нужно, чтоб закончилась суббота.
Чтобы наступить ногой на стать,
Нужно не поэтом поработать!


Что поэту есть? — один обед,
Ужин, завтрак — дорогого стоят.
У поэта есть один обет:
За обедом не болтать пустое,


Не ходить в прописанный клозет!
Киви любят трепетность картечи.
Прописные истины? — их нет.
Высится простое в сложной речи,


Если сам на кафедру залез
И одет в чём мать..., подобно богу!
Чтобы понедельник вдруг исчез
Надо вторник вызвать на подмогу.





Стихотворение Игоря Белкина
«В изящной маске нелюбви»
http://www.stihi.ru/2010/11/14/79


«Недорисована картина,
засохли бледные мазки,
во всём натурщица повинна,
не выдержавшая тоски
в глазах печального маэстро,
зацикленного на иной,
ему не ставшею невестой,
а другу ставшая женой.


Недорасцвеченная нежность
спит на грунтованном холсте;
роняет клён листву неспешно
на ненадуманность страстей,
на затуманенность момента,
на недокрашенный загар
и в терпкость русского акцента
на прибалтийских берегах.


Маэстро, вам ли быть в обиде,
вы жизнь познали, как никто,
что вам сады Семирамиды,
невидимые за холстом?
Что вам натурщица нагая
и Та, ушедшая давно?
Найдётся женщина другая,
вы посвятите ей панно.


По непросохшей штукатурке
кисть будет двигаться легко,
рисуйте даму в чернобурке
или гимнасточку в трико;
так будет проще и наглядней
ваять творения свои,
чем облик дамы маскарадной
в изящной маске нелюбви..."



Моя пародия называется
«Недопоэт»


Недопоэту дела нету
До недогадливых, как я!
За чистую недомонету
Недопоэзию, с ранья,


Я не приму, и не просите,
Не выдержав, заклеен, став,
Недотерпевший я носитель,
Акцента терпкого состав


Недовкусивший, не владею
Я недорусским языком!
Недоскажу стишка идею,
Поскольку я недознаком


С таким объёмом недосмысла:
Маэстро, видимо, в беде!
Вода словес струёй повисла
В недофаянсовом биде.



А теперь: мой список примеров «СКАЗАНУТОСТИ», вместо ИНОСКАЗАНИЯ. Другими словами: примеры фальшь-образности, образчики подделок под поэзию в прочитанных мною стихотворениях некоторых авторов:


Ольгерт Ольга


1.«Созвездие лиры»


«Пусть льются черёмух высокие трели» ---- Да, да, и пусть соловьи пахнут черёмухой! Ну нет у самих по себе черёмух никаких трелей! Не научились они ещё «трелиль».Ни в прямом, ни в переносном смысле.
«..речь обретает звучание неба...(далее в стишке перечисляются: Григ, Чайковский, Бетховен, Моцарт) Врастая мажорно в степное раздолье»------ Речь врастает мажорно? И это с Бетховеным и с Чайовским мажорно? Допустим что так, но слово «речь» само по себе не может никаким макаром «врастать» в раздолье!!! Если уж автору загорелось сказать об этом «врастании речи.. в раздолье», то надо было не брякать словами, не самим словом «речь» внедряться в раздолье, а попытаться подобрать такие СЛОВА, такие значения слов, эпитеты, поэтические детали (ИЗ КОИХ, СОБСТВЕННО, РЕЧЬ ПОЭТА И СОСТОИТ), ЧТОБЫ ВЫРАЗИТЬ, ИЗОБРАЗИТЬ художественно это самое пресловутое «врастание в раздолье». Так поступает поэзия — она ВЫРАЖАЕТ желаемое словами, то есть ПРИБЛИЖАЕТ сказанное к восприятию читающего, а не удаляет от него; поэзия состоит из слов-значений, из слов ДЕМНОСТРИРУЮЩИХ, ПОДРАЗУМЕВАЮЩИХ ПОЧТИ СХОДУ, МЕТКО НАМЕКАЮЩИХ, БЫСТРО АССОЦИИРУЮЩИХ сказанное с замысленным. А не из словечек, кои сами по себе ничего не делают, не создают, не проясняют, но прилепляют к строке, как клейкую этикетку к посылке с номером партии товара и штрих-кодом.



Второе, прочитанное у Ольги стихотворение:


2. KN


«Я становлюсь всё призрачней и легче,
За облаком врастая в миражи..»---- Отчего вдруг ЗА облаком? Потому что миражи за облаком расположились? Но как их там разглядела автор, ЗА облаком? Не свезло мне. Второе стихотворение и опять «врастание ничего в никуда»: «Врастая в миражи» - Чем, как именно врастая? Пытаюсь догадаться. Наверное, душой, взглядом, мыслью? Допустим что так, но как же всё это «врастание» звучит и выглядит не убедительно, кондово, не поэтически, но биологически, это слабый, недоделанный, не пропитанный СЛОВОМ образ врастания неизвестно чего в непонятно какие и откуда взявшиеся миражи — на мой взгляд, это типичный пример СКАЗАНУТОСТИ, а не иносказания.


«..стою на рубке дирижабля,
Пытаясь сохранить рассветный луч
В душе земли»----- Во-первых, если речь о дирижабле, то стоять «НА РУБКЕ» никак не получится — рубка у него присобачена конструкторами снизу! Во-вторых, что означает «пытаясь сохранить» - это сказано к тому что сохранить не получается, но есть попытка? Лишнее здесь слово «пытаясь». Хотя, возможно автор прав с этим словом «пытаясь», поскольку «сохранить луч в душе земли», да ещё стоя под дирижаблем — это всё равно что по пьянке «пытаться» открыть за ручку холодильника дверцу «такси», стремясь при этом сохранить пламя своей зажигалки в «душе завода производителя»! Весь этот «дирижабль с лучом» есть фантастика, а не фантазия. Фантастика — вне поэзии. Это для кинозалов. Для киноманов. Вся эта фантасмагория сохранения луча в душе земли — на мой взгляд — типичный пример непонимания пишущим сути поэтического.


Далее следует : «солнце, грея спины лунных слепней, 
Летит во тьму..»------- предлагаю просто улыбнуться и каждому самостоятельно насладиться этой фразочкой.


Есть ещё: «клёны, поющие на подоконнике», есть ещё люди скитающиеся..в обнимку с проросшими в душу потерями!? Есть даже стынущие в молчанье немые дни, забросившие словесный невод в сердце эпохи! Интересно. Что эти «дни» выловили в итоге! Возможно, что улов грофоманства или сказанутости наших дней — самый богатый и неисчерпаемый.
Ольга не жалеет читателя, приговаривая и настаивая в стихотворении: «Я там, где не погаснет чуткий слух...Попробуй сосчитать меня до двух!» и ещё имеется «цапля заката», она, «купаясь в огне зари, Дрожит и роняет на крыши цветные перья» ..----


Насколько нужны и уместны и оправданы все мои усилия, весь этот затеянный мною ликбез?! Начинаю сомневаться. А ведь я одолел только парочку вещиц одного автора, а сколько их ещё впереди, Господи, дай мне силы и вежливости, а вам, мои друзья, чувства юмора и терпения!



Полина Закс


«Осенне-зимнее»


«..чашка, удержаться не успев,
Разбилась, испустив прощальный звон»---- неодушевлённая чашка сама «удержаться» и не могла и не пыталась, успеть сделать это не могла. Какой там «прощальный звон», она, бедолага, «испустила» - не возьмусь судить, но затея с одушевлением чашке была бы хороша в каком-либо юмористического плана произведении, возможно, стихотворение «В кафе» таковым и является.


«..звуки льдистые присяги
В оправе снежной бахромы..»--- звуки в оправе бахромы? Это фигура речи скорее противостоит понятию поэтического образа, чем подтверждает и развивает его. Поскольку звуки (сами по себе) ни в какой оправе быть не могут, даже под наркозом! Хотя, кто знает, что там может быть «под наркозом»! «Оправа снежной бахромы» - это нагромождение слов — ТЕНЬ НА ПЛЕТЕНЬ — словесный перебор: оправа состоящая из бахромы? Не говоря уже о том, что «звуки льдистые» сам по себе «перец в соли», поскольку «льдистость» или замерзлость не оставит звукам шанса на существование. «Звуки льдистые (какой-то)присяги», кои по контексту должны символизировать «коронование зимы» - вместе с правой из бахромы — символ небрежного познания поэзии, не более того.


Ещё одна фигура речи у Полины: «фонарь Шляпу снимает в почтении». Это всё тот же случай доведения «невозможного до абсурда». Картинка из комиксов, но никак не образ, не строка поэзии.


«На качелях качается снег. На скамейке разлёгся бомжом».---- вот эти строчки интересный, поучительный случай: первая часть — образ, вторая — фигура речи. Почему? Потому что в первой — снегу не присваивается ничего лишнего, неестественного, с ним автор не фривольничает, но видит сам и предлагает увидеть читателям — снег, скажем на перекладине качелей, покачивается перекладина — качается снег, снег качается на качелях! А во второй части читателю предлагается срочно поверить в то, что снег лежит на скамейке так, как по-обыкновению, лежит бомж, например, скрючившись, поджав ноги, укрывшись газетой. И вот такой «скрюченный с поджатыми ногами снег-бомж» уже перестаёт быть поэтическим образом и становится фигурой речи, частью краснобайства или сказанутости!



Игорь Белкин


«В изящной маске нелюбви». «Размышлизмы»


«Недорасцвеченная нежность спит..»--- явно лишний эпитет у нежности, нежность самодостаточна, в эпитетах, на мой взгляд, не нуждается и чем недорасцвеченная отличается от дорасцвеченной?

«роняет клён листву.. на ненадуманность страстей» ---- это яркий пример АНТИПОЭЗИИ! именно авторская недодуманность или отсутствие дара слова, по крайней мере в этом произведении, заставляет бедный клён «ронять листву» не на землю, не куда либо, а в никуда. Клён может ронять листву на очень многие вещи — на всё то, что ВЕЩЕСТВЕННО. Надуманность и не надуманность страстей — не просто «незримые» вещи, коих, кстати радеет поэзия, это НЕСУЩЕСТВУЮЩЕЕ ни зримо виде, ни в незримом виде! Это словесные пшики, которыми переполнена до краёв современная псевдо-поэзия. Листве клёна, в умелых руках, есть куда «урониться», задействуя воображение и не прибегая к словоблудию.


«Мостишь словами берега», «похоронив навеки грусть в сугробах»--- примеры фигуристости речи, не образности! Грусть похороненная в сугробах, как и берега мощёные словами — не существуют ни в мире нашем, ни в мире метафорическом. Поскольку метафоры получаются никудышные — выворачивая язык наизнанку — не добавляют ни берегам, ни грусти тех особых свойств, очарования, таинственности, ёмкости — напротив — обесценивают сказанное! ГРУСТЬ В СУГРОБАХ И БЕРЕГА МОЩЁНЫЕ СЛОВАМИ — ЭТО НЕ ПОЭТИЧНСКИЙ ВЫМЫСЕЛ, НО ПОХМЕЛЬНЫЙ БРЕД ИЛИ СЛОВЕСНОЕ ИЗВРАЩЕНИЕ, КАК РЕАЛЬНОСТИ, ТАК И ВЫМЫСЛА. Важнейшая и сложнейшая задача для всех любителей поэзии — уметь отличать поэтическое от красноречия!


«трава изъязвлена до колик»--- тот же случай краснобайства, нет никаких «колик» у травы и быть не может! Здесь не воображение сработало, но отсутствие опыта воображения и наличие у автора привычки «молоть языком» всё что подвернётся под руку...


«И нечем выбить пустословье из одураченных людей»--- здесь автор прав, нечем выбить! Один творит всю жизнь пустословье, другие, нахваливающие пустословье, — готовы быть одураченными, а в дураках, в итоге, их дети и внуки, глупеющая ни по дням, а по часам страна!



Цыгалова Лаура


«Твоё окно»


«Твоё окно...В нём гаммы дней выводит ветерок
по просьбам позолоченных июлем»---- какие-такие «гаммы дней» выводит ветерок? по каким-таким «просьбам»? Как июль может, например, с помощью солнца «позолотить» стекло, гладь воды и т.п, я прекрасно догадываюсь или себе представляю. А вот как июль может «позолотить просьбы»?! Если только это не те просьбы, что изложены письменно на листах бумаги, разбросанных, скажем на столе, сложенных в стопку на подоконнике.
Мне показалось, что Лаура, пытаясь сотворить иносказание, не знает, собственно, что это значит: и н о с к а з а н и е! Сказать по иному ей хочется, но «по иному» у неё выходит как бы «с сильным акцентом» относительно русского языка, то есть её «иное» не только не добавляет сказанному поэтичности, но замещает в строчках поэзию словесной несуразностью, в частности, в этом стихотворении!


Позаимствованный лермонтовский «парус одинокий» не спасает положение вещей: «парус, что белеет одинок, сгущает очертания за тюлем»---- какой-такой парус, как он может сгущать(?) очертания, откуда свалился и зачем в «твоё окно»? Допустим, что «твоё окно» с видом на море и там на горизонте действительно белеет парус, но отчего автор стихотворения решила, что белый парус «сгущает» очертания, он ведь ЗА ТЮЛЕМ!? Зачем вообще упоминать то что «за тюлем»? На мой взгляд, Лауре, как и многим другим пишущим «поэзию по намерению», надобно, в прямом и в переносном, отодвинуть тюль от глаз, распахнуть окно в саму поэзию — в поэзию убедительных деталей и выверенных в значениях слов!


«Твоё окно под флюгером луны -
погрешность отягчающих владений» ----- Ну откуда у луны взялся флюгер?! Если только это не тот самый американский флажок, оставшийся после высадки астронавтов на Луну. Полной загадкой для меня осталось и сообщение о том что «окно под флюгером луны» - это есть не что иное как погрешность (чего-то там) отягчающих (кому-то там принадлежащих) владений.


«Мольбы его цветов обрамлены
прохладою осенних сновидений»---- мольбы (ни цветов, ни людей) не могут быть обрамлены прохладою! Никак! Мольбы (сами по себе) бесформенны, не имеют очертаний, границ, контуров, абриса и посему ОБРАМЛЕНЫ БЫТЬ НЕ МОГУТ, тем паче не могут быть ОБРАМЛЕНЫ ПРОХЛАДОЮ (которая также бесформенна). Не может одно бесформенное быть обрамлено другим бесформенным. Не для этого существует на свете поэзия! Нет у сновидений прохлады — может быть ощущение прохлады (в) внутри сновидений. Но сами по себе сновидения — ни жарки, ни прохладны, ни сладки, ни горьки, ни в крапинку, ни в полосочку.


«Ласкает птиц певучая ветла» --- вётлы не поют. Скрипят стволами или ветками? Да. Шелестят листвою? Да. Но «певучести» за ними не наблюдалось. Но может быть сами птицы, расположившись на ветках ветлы, составляют её «певучесть»? Они составляют её — пение. И то, весеннюю порой, а не в пору «осенних сновидений».
ПЕВУЧИЙ — ПЕВУЧИЙ, певучая, певучее; певуч, певуча, певуче. Мелодично протяжный, полнозвучный, похожий на пение. Певучая мелодия. Певучий стих. Певучий голос. (Словарь Ушакова) «Певуче плещут волны на песок.» написал Максим Горький. Может надо бы так: «Певуче плещет ветками ветла»?


И опять в стихотворении возникает преувеличение до смешного : «Пока листва вальсирует»--- вальсирование — движение в парах, вряд ли листья уцелели на ветках попарно. Скорее уж так: «пока листва с фокстротом на ветру»!


Да, это стихотворение соблюдает п.4 (непереводимость на язык прозы), но оно не только не поддаётся пересказу, но и не поддалось вообще моему восприятию! Осталось загадочным, но не по причине присутствия в нём тайны, а в связи с отсутствием таковой!



«Сны на двоих»


«Я помню...всю прорву лет от Сотворенья»--- явная и на мой взгляд не оправданная контекстом ложь. Не может автор помнить всё, что там было от Сотворения мира. Такая нарочитая лживость расхолаживает читающего. Под читателем подразумевается ценитель поэзии, гражданин поэзии,а не ценитель похвалялок ни за что.


«Я помню....стужу стен пустых веригами шагов гудящих»--- стены гудящие(?) пустыми(?) веригами шагов(?) Но не сами стены, а их стужа(?) Стужа стен пустых гудит веригами шагов? Из всего набора слов-пазлов я бы оставил только: «Я помню стужу». Всё остальное в этой строке - «от лукавого», к поэзии отношения не имеет. Помните у Булгакова в «Собачьем сердце» Швондер заявляет профессору Преображенскому: «Мы – управление дома,.. – пришли к вам после общего собрания жильцов нашего дома, на котором стоял вопрос об уплотненииквартир дома. ... – Кто на ком стоял? – крикнул Филипп Филиппович. – Потрудитесь излагать ваши мысли яснее».


«шли надежды по рукам», «заплечность отваги», «падениями скошены попытки», «катится горошиной..слеза», «Руины многоточий облучены луною налитой», «вспышки ложной позолоты», «выбоины гнёзд», «разочарованные своды, которые скользят могильниками падающих звёзд», «беглое радение шагов», «чертыхающиеся до бледности расширенных зрачков прозрения», «сигнальные огни затравленные приманками распутий», «дни, которые готовятся обманываться в людях», «перезревшие плоды бросающиеся под ноги запрету», «раздробленные хваткой темноты и протяжно стонущие дальние отроги», «ветер оскаливший воздух», «две птицы..слезятся бегущей строкой»...


Весь этот тихий ужас сплошной непоэзии, истинного надругательства над Словом — получил шикарные отклики пишущей братии сайта «Рифма.ру»:


«-Браво,Лаурушка!Есть Блестящие находки!!!» (Леонид Калганов)
«Прекрасно, Лаурушка!» (Лобанов Николай)
«Лаурушка Богатырка, глубина то какая...» (Спогреева Василиса)



В такие моменты я с особенно глубоким прискорбием осознаю — в каком тяжком положении находится современная поэзии. Как всё запущено... Словарь иностранных слов даёт такое определение графомании: «Графомания — это болезненное пристрастие к писанию, к сочинительству». Боюсь, что именно эта «болезненная тяга к писанию (в купе с публичностью) многих тысяч неимущих в поэзии людей — страшно дорого обойдётся России, уже в ближайшем будущем.
Но этот мой «ликбез» - акт помощи и надежды на то что с годами, хотя бы часть пишущих, написавшись, нахвалившись друг друга, наразмножившись строчками вволю, всё-таки перейдёт в ранг читателей, в категорию людей отличающих поэзию от поэзии по намерению.



Гулинкина Ольга


«За гранью слов»



«Тишина за гранью слов, тишина, 
как провал, как будто впрямь ни души,
иль моя пока еще лишена
слуха здесь и обрести не спешит.


Наполняется беззвучием слов,
осязая их, как вихри, внутри,
как одну из непреложных основ, 
что сквозь смерти и рожденья горит.


Ткет и ткет мою оглохшую суть,
слава Богу, право есть изрекать...
Никому навеки здесь не уснуть.
Да и скучно было бы просто спать»


Итак, в данном стихотворении имеется некая авторская «тишина», лишённая слуха, наполняющаяся беззвучием слов, которые она осязает как вихри внутри и как одну из непреложных основ, которая горит сквозь смерти и рождения, и ткёт (кто ткёт?, здесь я уже потерял нить) оглохшую суть автора, у которого (слава Богу) есть право (ВСЕ ЭТО) изрекать.


Есть ли в этом стихотворении краткость — нет, в нём есть «короткость», оно состоит всего из трёх строф, а вот «краткости — сестры таланта» в нём нет.


На слово «тишина» наворочено, навешано многое, но из всего наличного многого не получается — ни точности, ни ясности, ни лаконичной ёмкости, ни образности слова. Длинная верёвка с развешанными на ней, напирающими друг на друга, простынями, носками, трусами и другими бюстгальтерами — есть, а вот ощущения свежести белья нет, а вот поэзии нет! Таково моё впечатление.


Неубедительность в деталях, похоже, один из самых массовых признаков отсутствия в произведении поэзии.


«Тишина лишённая слуха» - это вброшенная в текст фраза, как анонимка на соседа в 1937 году, мол, такой-сякой, лишён веры в партию, в коммунизм. Лишён и всё тут. И никаких аргументов. Анонимщик знает — времена такие — и так поверят. Потому что не ждут аргументов, ждут — заявы, просто словечек ждут, а не Слова!
Кто лишил тишину слуха? Почему тишина непрерывно «наполняется» именно беззвучием слов? Что это за слова такие «беззвучные»? С большим количеством «шипящих», так ведь и то, звучат! Как тишина умудряется ОСЯЗАЕТЬ БЕЗЗВУЧИЕ СЛОВ,КАК ВИХРИ ВНУТРИ (внутри чего)да ещё КАК НЕПРИЛОЖНУЮ ОСНОВУ, каким-то образом, ГОРЯЩУЮ СКВОЗЬ чьи-то СМЕРТИ И РОЖДЕНИЯ? И КТО В КОНЦЕ-КОНЦОВ, КТО, ЧЁРТ ПОБЕРИ, ТКЁТ И ТКЁТ ОГЛОХШУЮ СУТЬ АВТОРА, У КОТОРОГО НЕСМОТРЯ НА ВСЁ НА ЭТО ЕСТЬ ПРАВО ИЗРЕКАТЬ?!
Марина Цветаева писала о том, как важно научиться подчинять своё «хочу и делаю» - своему же «могу и делаю». Право изрекать — не достаточно для того, чтобы в мире торжествовала поэзия, нужен ещё божественный дар слова и мастерство исполнения.



«Так просто»


«кожа срослась с дождем» --- это, на мой взгляд, пример псевдо-поэтичности или сказанутости, поскольку, делая попытку как-то уточнить что значит ощущать близость Бога, Ольга прибегает к сравнению, мол, срослись, как кожа и дождь. Но в том-то и дело, что кожа, а в данном случае, не знаю как у кого, а у меня первая мысль о коже человеческой, а не куске какой-нибудь свиной кожи, так вот, находясь под дождём, кожа человека скатывает с себя капли, дождь СКАТЫВАЕТСЯ С КОЖИ каплями, не задерживаясь! Хорошо «срастается», физически и метафорически, поверхность с поверхностью, а вот округлые по форме капли дождя для «срастания» как-то не очень подходят. Мундир может «срастись с кожей». Это будет метафора принадлежащая поэзии, это в цель. Кожа «сросшаяся с дождём» принадлежит поэзии по намерению, это промах. Поэзия — это «попадание в цель образа», и даже не «примерный промах» по нему!


«Убедительны только частности» (Марина Цветаева)


«паутинка тоненького луча
между мирами сшила собой проем...»---- это также, как мне кажется, больше «сказанутость», чем иносказание поэзии. Потому что здесь «невозможное доведено до абсурда»: у собственно луча нет никакой паутинки, луч наделён лишним эпитетом «тоненький», «толстеньких» лучей  не бывает. Паутинка «сшила собой проём» - это звучит не по-русски. Паутинка сшить (собой) ничего не может, иголка может, луч может, а «паутинка луча» нет, ни метафорически, ни физически.


«Имени Богу ...вправду нет.
Как называть извечную, как прибой
матрицу силы»--- имени нет, но тут же в строке появляется имя : «матрица силы». Но главная «сказанутость» здесь в том, что матрица силы, «как прибой»?? Если уж взбрело в голову сравнить «матрицу» в прибоем — не достаточно «сказануть» в строе, упоминание прибой без пояснения, лишь запутывают запутанное! От матрицы до прибоя сознания читателя вынуждено блуждать по километрам ассоциативных путей — в конце-концов убеждаясь, что пути — это лабиринт без входа и выхода.



Костюкова Евгения


«бабочка»


«ветра насмехаются, щёки кусая и нос»---- уподобление ветров кусачим существам (собакам, возможно, гиенам, шакалам) возможно, бумага всё стерпит, но относительно ценностей поэзии — это «без-ценность», дурновкусие, признак недостатка у автора воображения, напитанного русской литературой. Есть языковой штамп — мороз щиплет щёки, но кусающие щёки и нос ветра — здесь как ухудшенный вариант языкового штампа.


«смерть видит всё, что для близких не сделали –
каждый некупленный бант»--- на мой взгляд, это голословие — голые слова, пустые слова, голые, даже сгрудившись в одной строке, одетости не приносят, то есть одежды стихотворению(очарования!) строке и стихотворению не добавляют. Смерть видит «некупленный бант», а жизнь видит банты купленные? Иди тут разберись кто и что «видит».


«поиск себя»


«подумай о мире,... где бродит ведун – видом дик»--- предложение автора читателю «подумать о мире с бродящим ведуном, который видом дик» - с таким же успехом можно предложить подумать «о мире», где бродит стихотворец — словом сер.
Бредовое косноязычие побеждает в современной (как бы поэзии) — правдивый вымысел! Вот уже не «кот учёный ходит по цепи кругом», а бродит по воспалённым строчкам «ведун — видом дик». Да, есть о чём подумать...


«увидеть, как сумрак фиалковый нежен
в правдивых зерцалах росы»---- ну ни как не меньше у росы - «правдивые зерцала», в чём их правдивость-то? Разве округлая форма этих «зерцал» не предполагает искажения. Ну да бог с ними, с зерцалами. НО КАК БЕДНОМУ ЦЕНИТЕЛЮ ПОЭЗИИ ВСЁ-ТАКИ УВИДЕТЬ, КАК ФИАЛКОВЫЙ СУМРАК НЕЖЕН В ПРАВДИВЫХ ЗЕРЦАЛАХ РОСЫ? Надо постараться, конечно, автор призывает к воображению, к поэтичности, ну-ка,мол, увалень читающий, не ленись, наклонись к правдивым зерцалам росы и именно там увидишь нежность фиалкового сумрака! А если просто — сумрак, без правдивых зерцал? Не достаточно?


«..отец, словно мы, не приемлющий дружбу,
по-прежнему – ищет – любовь...»---- с ненецким акцентом строка, но русскими буквами написана! С чего вдруг автор, взявшись говорить от имени «мы», решил, что Бог-отец не приемлет дружбу и противопоставляет её любви? Я не знаю. Не в этом дело. А дело в ущербности самой этой фразочки. Какая-то она...



«море»


«призрачна и прозрачна плоть, но море не стоик.»---- Стоик — человек, стойко и мужественно переносящий жизненные испытания. (Словарь иностр.слов) Строка сказанута, как будто ляпнула автор стишка сгусток краски, уронила на пол, резко дёрнув кистью! И развалились пятном «прозрачная плоть моря, которая не стоик».


Отсутствие дара слова...Поэтому всё:


«штиль – море молится – дышит не громче мыши»--- это море-то! море огромное, неоглядное — оказалось в соседстве со словом «мышь»! Нет, увольте, это наверное мышь пишет о море, которого не знает, а если знает, то не может ВЫРАЗИТЬ В СО-РАВНОМ МОРЮ СЛОВЕ, а если и может, то лишь со своей, с мышиной стороны.


«станет собой море – дикой водой без правил.»---- да, да... Не стихией, на стихию — нужен масштаб воображения ПОЭТА, а для «дикой воды без правил» вполне достаточно простого рифмовщика.. 


«голос»


«луна, худющая корова» --- вообще говоря, сравнить можно всё со всем. Часто сравнивают дом с кораблём, но ведь можно сравнить его и с паровозом. Получив такое сравнение, наша память и наше воображение начинают попытки воспроизвести образ, разыграть его по ассоциативным путям, но тут оказывается, что путей таких или вовсе нет, или они столь длинны и окольны, что, лишь начав движение, мы растрачиваем весь заряд захваченного качества и к концу приходим с пустыми руками. Взаимодействие элементов не получается, сравнение распадается, образа нет.


Луна и корова — пятнистые по виду, ну эти качества имеются ещё у бесчисленного количества предметов и для данных двух не являются определяющими, во всяком случае, без дополнительных условий.


Луна и худющая корова — не образуют никаких серьёзных ассоциативных связей. Если главный акцент на «худущесть», то надо сравнивать, надо писать уже не «луна», а месяц, но месяц и худющая корова — в далеке друг от друга, как впрочем и луна, поскольку, например, у луны и месяца — чётко выделяется круглость или округлость формы, у коровы — такой формы нет, неважно, как её кормят, абрис коровы витиеватый и абрис луны — овальный, они совершенно различны.
Кто-то из «поэтов по ошибке или по личной прихоти» скажет что, мол, все эти рассуждения излишне, ну подумаешь там «луна вдруг стала на минутку худющей коровой, дескать, скажите спасибо что не утюгом или паяльником или сковородкой. Кстати, со сковородкой было бы куда более верное или уместное сравнение! На самом деле — в поэзии — образ имеет первостепенное значение, это входной билет в мир богатого воображения — богатого на гармоничное сочетание сочетаемого!


«столько живительных соков поют под корой!»---- соки петь не могут, ни под корой, ни под водой, ни на Луне, ни в страшном сне! Снова «сказанутость».


Примеры «сказанутости» современной «псевдо-поэзии» можно продолжать ещё долго — их столько, что хватит на годы вперёд, но пора переходить в более сложным моментам.


Напомню главную задачу этого Обзора — научить отличать талантливое от обыкновенного (неплохого, вполне приемлемого, складного, добротного, любопытного, интересного, душевного и т. п. «хорошего»)


Задача действительно — сверхсложная! Помимо понимания и терпения потребуется опыт, а значит время. Время — дни и время — годы. От неимущих и малоимущих в поэзии (особенно пишущих стихи) потребуется новый взгляд на поэзию, готовность к переоценке собственных возможностей и предпочтений, а также осознание неизбежности и необходимости перехода из категории «пишущий и нахваливающий писанины» в категорию «читающий и имеющий представление о лучшем в поэзии».


И если эти мои записи — хотя бы у нескольких человек хотя бы только зародят желание когда-нибудь, возможно, под занавес жизни, взглянуть на поэзию как-то по иному, масштабнее и с большей степенью ответственности, то я уже буду считать свой труд не напрасным, но результативным, стоящим.


Игра слов ценою в жизнь


Лучшее — враг хорошего? Скорее, хорошее — враг лучшего! Лучшее — враг со щитом от — друга хорошего с мечом в руке. Лучшее — всё для потомков. Хорошее — всё для современников? — Для современщиков! Лучшее — улучшает время. Хорошее — ухудшает шансы на лучшее! Лучшее — друг вечного. Хорошее — компаньон и попутчик плохого. Лучшее — это не улучшенное хорошее. Из суммы и прироста хорошего — лучшего не возникает. Лучшее — не исключает хорошее, но превосходит его! Лучшее — настоящий друг хорошему! И, как правило, у хорошего числится во врагах.


Могут ли быть талантливые произведения у посредственных (лишённых божественного дара слова) поэтов? Мой ответ — нет. У посредственных поэтов могут быть произведения ими лучше или хуже сочинённые, могут быть произведения «одно лучше другого», но талантливых произведений у них быть не может.


Посредственный (согласно словарю Вл.Даля) — 1. Служащий средством для чего-либо, орудием, посредствующим, передаточным звеном или силой 2. Средний по качеству, ни большой, ни малый; не лучший, и не худший. Сукно посредственное. Посредственное знанье, ученье, пониже изрядного.
В данной работе и не только, во всём что касается оценки произведений поэзии и творчеств поэтов — я буду мысленно (и вслух) ставить знак равенства между «хорошим» и «посредственным», между «обыкновенным» и «посредственным».


От перемусоливания годами и десятилетиями, от переливания из пустого в порожнее всего разнообразно-посредственного к постижению и поддержке всего талантливого — вот вектор нашего движения! Вот смысл наших усилий — в этой работе и в жизни в целом.


Почему так важно научиться отличать «лучшее» от «хорошего» или талантливое от обыкновенного?


Душевность дорастает до духовности благодаря или под непосредственным влиянием талантливого. Душа обретает «безмерность в мире мер», представление о прекрасном в мире красивостей. Благодаря очарованию и гармонии талантливого или подлинного искусства душа движется ввысь — от частного и раздробленного к целому и общему.


Посредственное — может содержать в себе складно прописанную правду жизни, либо, доводя невозможное до абсурда, сужает, скукоживает воображение. Талантливое — содержит в себе правдивый вымысел или подлинное очарование, без которого невозможно развитие души. Посредственное — усугубляет, уплотняет душу. Талантливое — расширяет, углубляет её прозрачность!


Анатомия разницы


Я выбрал метод сравнения. На примерах конкретных произведений попробуем научиться отличать талантливое от обыкновенного или посредственного.


В первой паре рассмотрим два стихотворения: «Исход» Олега Горшкова и «Над синевою подмосковных рощ» Марины Цветаевой.



«Исход»


«Не успеет петух в пустоту прокричать под утро… 
Только ты не помнишь, когда это всё случится – 
то ли будет война подлый путь свой торить по трупам, 
то ли будет весна потакать оголтелым птицам, 
или снег снизойдёт, как приходят по чью-то душу. 
Нет, не вспыхнут слова на стене приговором свыше 
посреди кутежа, не порвёт в лоскуты затишье 
обезумевший колокол – гулкий, надсадный, ушлый. 
Даже пёс во дворе не зайдется истошным воем. 
Ты всего лишь почуешь, что трижды успел отречься 
от всего, что тобой лелеялось, как святое, 
от подобия бога, от веры своей скворечьей. 


Не успеет петух… Что ж, вполне заурядный случай. 
Может, это и к лучшему. Что за утрата, право? – 
птичья вера какая-то, лепет чудной про травы, 
муравьёв и сверчков, водомерок и рыб летучих, 
про родство с тишиной, населенной, хотя и зыбкой, 
ну, и прочую блажь. В общем, даже не вера – ересь. 
Но ты чуешь исход – все сверчки зачехлили скрипки, 
и к чужим берегам чудо-рыбы летят на нерест. 
И насколько хватает глаз в бесконечном поле, 
в небеса уходящем, к воздушным вратам ковчега – 
золотая пыльца. Эмиграция человека 
из себя самого происходит почти без боли, 
порождая чудовищ. Ты знаешь об этом, ёрник. 
Человек это дом, но твоих домочадцев детства 
не останется вовсе, лишь старый запойный Йорик, 
обезьянкой шарманщика будет в тебе вертеться. 


Кто ты нынче и что ты – рыбак без сетей и лодки, 
полководец без армии или отец без сына, 
или просто блаженный без Господа? Всё едино. 
Не успеет петух вырвать крик из лужёной глотки…»




Это произведение — неискушённому в поэзии читателю может показаться настоящей поэзии, но на мой взгляд — это хорошо сделанная посредственная работа. Скажу по другому — стихотворение это насыщено красноречием, но не поэзией.
Вот мои аргументы:


1. Стихотворение похоже на селевой поток, собрало на своём пути всё что подвернулось сознанию поэта под руку, и нужное, и не нужное, как говорится, и алтарь с образами и бельё с тазами, — с потока какой спрос! Но поэзия или мастерство в поэзии — это прежде всего результат укрощения автором прыти многих собственных, напрашивающихся в текст, слов; это конкурс на место в строке, и отбор САМЫХ НЕОБХОДИМЫХ слов, то есть СЛОВ ПРЕДСТАВЛЯЮЩИХ ИНТЕРЕСЫ САМОЙ ПОЭЗИИ, А НЕ СЛОВЕСНУЮ ПРИСЛУГУ РАЗМЕРУ, ПУБЛИКЕ, ТЕМЕ, КРАСНОРЕЧИЮ, или даже можно сказать так: талантливое произведение — это победа поэта в сражении с потоком собственного сознания; это победа весомых слов над словами пустотелыми, излишними, над словами-пижонами!


Нужны слова весомые, правдивые, а не оригинальничающие!
Доскональность — второе имя поэзии!


В первой строке - «в ПУСТОТУ прокричать»: пустота здесь лишнее слово. Петух кричит просто в мир — в полноту не меньше, чем в пустоту. Если по замыслу «пустота» зачем-то нужна автору, то необходимо дополняющее пояснение, например, в пустоту переулка.


«то ли будет война ПОДЛЫЙ путь свой торить по трупам» ----- ПОДЛЫЙ- лишнее слово, в угоду размеру, слово война уже включает многое плохое, в т.ч. Подлость - «ТОРИТЬ ПУТЬ ПО ТРУПАМ» — лишнее всё это! Как это не странно, но слово «война» не выиграло, а только проиграло от таких дополнений, утратило весомость, получив дополнение в виде строчки из школьного сочинения или аршинных букв лозунга агитплаката.


«..будет весна потакать ОГОЛТЕЛЫМ птицам» ------ насколько важно сказать это «ОГОЛТЕЛЫМ»? Весна потакает птицам. Было бы вполне достаточно.


«снег снизойдёт, как приходят по чью-то душу»----- ПРИХОДЯТ ПО ЧЬЮ-ТО ДУШУ — кто такие приходят? мысли, страхи, сомнения, радости, печали, ангелы, черти, все перечисленные вместе? Читающий видимо должен знать КАК ИМЕННО ЭТИ КТО-ТО ПРИХОДЯТ ПО ЧЬЮ-ТО ДУШУ. Мне не повезло. Я не знаю. Наверное найдётся счастливчик, ПО кому ЭТИ НЕ НАЗВАННЫЕ уже приходили. Но всё же, на мой взгляд, сравнение и сравниваемое или определение и определяемое в данном случае слишком далеки друг от друга. Сравнение не убедительно, расплывчато, двояко, трояко, вместо поэтической меткости слова, получается выстрел «из пушки по воробьям»! И в результате образа нет.


«Нет, не вспыхнут слова на стене приговором свыше 
посреди кутежа» -------утверждаю: Нет поэзии во всём этом высказывании! На какой не заданный вопрос идёт этот ответ «нет, не вспыхнут»? ВСПЫХНУВШИЕ СЛОВА? Не щёки, не огонь — ни в прямом, ни в переносном смысле слова вспыхнуть не могут, если конечно фосфором или каким другим воспламеняющимся составом не написаны. Фальшива получается вся фраза: слова вспыхнувшие даже не сами по себе, а ПРИГОВОРОМ?, да ещё СВЫШЕ, да ещё ПОСРЕДИ какого-то, бог весть кем затеянного кутежа?! Строка, как с неба свалилась в текст, как обрывок чужого разговора... «посреди кутежа».


«не порвёт в лоскуты затишье 
обезумевший колокол – гулкий, надсадный, ушлый»------ вот прекрасный пример авторского ПЕРЕБОРА, пример КРАСНОРЕЧИЯ, скорее снижающего доверие к сказанному, чем добавляющее! Просто упомянуть слово «колокол» автор считает не достаточным : колокол бедный и сам, поди, не рад, что зазвонил — обозвали по полной: и обезумевший, и затишье рвёт в лоскуты, и гулкий, и надсадный, да ко всему прочему ещё и ушлый?! Пусть даже, например, речь идёт о набатном колоколе, но «ушлый» (в своём самом распространённом значении, которое первым скорее всего придёт читателю на ум: пронырливый, хитрый, изворотливый). Навороченные на колокол эпитеты — выглядят ругательством в спину, кликушеством. Колокол-преступник. Но отчего так надрывается колокол, почему в набат ударили звонари? — может быть для спасения, для пробуждения людей! — побольше бы таких «обезумевших», жаль что эта важнейшая часть набата не отражена, не хватило для неё эпитетов у автора, не хватило автору «поэта в себе», чтобы по-настоящему раскрыть в слове НАБАТНЫЙ КОЛОКОЛ.



«Даже пёс во дворе не зайдется истошным воем»---------- ИСТОШНЫМ! - ну никак не меньше, чем истошный нужен автору вой пса! И решив добавить поленьев в огонь восприятия, вою придаётся эпитет «истошный». Но полено сырое — дыму стало больше, а не огня. Конкурс слов на место в строке — либо не проводится, либо проводится с подкупленным составом жюри. Вот они и пропустили «по блату» слова паразиты : «во дворе», «истошный», а что-то более существенное осталось за пределами текста.


И так далее, по тексту — сплошные и неоправданные преувеличения и лишние «блатные» слова: было свято — можно было так сказать, но нет, считает автор стихотворения, я же, мол, «поэзию» пишу, а у неё всё должно быть не так сказано, не простыми словами, вот и появилось на свет божий: «лелеялось, как святое», «вера скворечья», «все сверчки зачехлили скрипки», «чудо-рыбы ЛЕТЯТ на нерест», поле бесконечное и в небеса уходящее, эмиграция порождающая чудовищ, «к воздушным вратам ковчега — золотая пыльца», Йорик — старый, запойный да ещё обезьянкой шарманщика вертящийся внутри кого-то...


Поток сознания — прорвал оборону здравого смысла, фантастика победила фантазию; слова победили Слово — вытеснили поэзию из этого стихотворения.
Иносказание, образность — это одно. Сказанутость или фигуральность речи или краснобайство (красноречие) — совсем другое. Добиться первого, исключая второе — и есть мастерство таланта.


Современник Лермонтова Шевырёв писал, сравнивая прозу Лермонтова с прозой модного тогда романтика Марлинского: «Пылкому воображению Марлинского казалось мало только что покорно наблюдать эту великолепную природу и передавать её верным и метким словом. Ему хотелось насиловать образы и язык..»
Вот отрывок из повести Марлинского «Аммалат-Бек»:
«Дагестанская природа прелестна в мае месяце. Миллионы роз обливают утёсы румянцем своим, подобно заре; воздух струится их ароматом, соловьи не умолкают в зелёных сумерках рощи. Миндальные деревья, точно куполы пагод, стоят в серебре цветов своих.. Широкоплечие дубы, словно старые ратники, стоят на часах там, инде, между тем как тополи и чинары, собравшись купами и окружённые кустарниками, как детьми, кажется, готовы откочевать в гору, убегая от летних жаров».
Ещё один отрывок – из книги «Мулла-Нур»:
«Громады скучивались над громадами, точно кристаллы аметиста, видимые сквозь микроскоп, увеличивающий до ста невероятий. Там и сям, на гранях скал, проседали цветные мхи, или из трещин протягивало руку чахлое деревцо, будто узник из оконца тюрьмы.. Изредка слышалась тихая жалоба какого-нибудь ключа, падение слезы его на бесчувственный камень..»


Всё творчество Марлинского, его манера повествования – не прошли проверку временем. А ведь его книгами зачитывались современники! Нагромождение сравнений, назойливо красивые эпитеты; всё это сегодня – признак безвкусицы.
Время вынесло свой приговор: в произведениях Лермонтова была та правда жизни, та глубина мысли, те нравственные вопросы, которые делают их современными и сегодня. Произведения Марлинского со всей пышностью, оказались неглубокими, поверхностными и потому безнадёжно устарели; то, что казалось красотой, обернулось ложной красивостью; изысканность – пошлостью; необыкновенность сюжета – просто скукой.
С невольным облегчением возвращаешься от Марлинского к Лермонтову:
«Налево чернело глубокое ущелье; за ним и впереди нас тёмно-синие вершины гор, изрытые слоями снега, рисовались на бледном небосклоне, ещё сохранившем отблеск зари».
Пейзажи у Лермонтова могут быть разными, но одно в них общее: точность. То, что описывает Марлинский, невозможно увидеть; трудно представить себе, например, как розы «обливают утёсы румянцем» или слеза «какого-нибудь ключа» падает «на бесчувственный камень». Пейзаж, описанный Лермонтовым, видишь и представляешь себе совершенно точно: и глубокое ущелье, и горы «изрытые морщинами», и «голые, чёрные камни», и тучу на вершине Гуд-Горы: она была «такая  чёрная, что на тёмном небе..казалась пятном».


Стихотворение «Исход» Олега Горшкова мне хотелось бы сравнить со стихотворением Юрия Беридзе «недозволенный ритм»:


«там из дома со старым скрипучим балконом,
слышен говор неспешной Куры,
там мальчишка, чернявый вихрастый волчонок,
заводила и вождь детворы,
в этот день одиноко играет на доли,
отбивая чуть слышимо ритм,
этот ритм – он для детства совсем недозволен,
так болезненно он говорит…
отчего, бичико, так печально и тихо
твой веселый запел барабан?
что такого про жизнь рассказала волчиха
или кто-то другой, кто незван?
брось, бичо, не грусти понапрасну без меры –
час для грусти еще не настал…
видишь, солнце плывет над Курой, как галера,
и уходит в Верийский квартал…
отбивай же веселые ритмы на доли,
озоруй, верховодь во дворах,
будет время еще для тоски и для боли…
эх, как мне бы хотелось соврать...»


*доли (груз.) - разновидность барабана 




Принципиальное отличие этого стихотворения от стихотворения «Исход» Олега Горшкова — эпитетов в нём в меру и все они по делу, уместны, не мешают друг другу, не дублируют друг друг друга, то есть эпитеты тесно, кровно связаны с существительными, работают на них, а значит и на всё стихотворение, выгодно подчёркивают : высветляют или отттеняют грани формы и содержания стихотворения, придают убедительность, весомость сказанному:


«старым скрипучим балконом»------- две важные характеристики : читатель сразу узнаёт то что автору важно довести до сведения — приметы прошедшего: дом старый и деревянный.


«мальчишка, чернявый вихрастый волчонок,
заводила и вождь детворы» -------- пять характеристик, много? Возможно, но зато все различные — каждая отражает свою чёрточку мальчишки — здесь и портрет и характер!


«одиноко играет на доли»---------- «ОДИНОКО»! - мастерски подобранное, волшебное, поэтическое слово, поскольку относится не к качеству игры мальчика, но сразу ко всему пространству, в котором он играет — в этом слове и безлюдность переулка, и размеренность уклада и грусть-мечта самого мальчишки! Не важно как он играет — хорошо или не очень — важно найти такое слово, чтобы олицетворяло состояние души. И такое слова Юрием найдено.


«отбивая чуть слышимо ритм» ------ «чуть» — у меня мгновенная ассоциация с нежным, с чем-то мгновенным, а вот «слышимо», заметьте, не «слышно», но «слышимо» - в этом слове гласные создают естественную длительность. В сумме получается тот «недозволенный ритм», которым названо стихотворение, который, возможно, принадлежит памяти и тому времени, что раскрывается в данном стихотворении.


«печально и тихо...весёлый запел барабан» ----- прекрасный оксюморон — сам по себе барабан (читай — юность, молодость, детство!) весёлые, но «печально и тихо» бывает и в юности, и в самом весёлом...


«солнце плывет над Курой, как галера» --------- мне, например, практически мгновенно понятен этот образ, сознанию не пришлось блуждать в дебрях авторского лабиринта, поскольку и лабиринта никакого нет — предельная изобразительность и точность попадания в солнце: ряды вёсел — как будто отдельные проявившиеся сквозь атмосферу лучи, парусное судно — плавный ход, перемещение чувствуешь, но буквально не можешь заметить, так идёт и уходит солнце...


Есть мелодия в строчках этого стихотворения. «Хорошее обилие» гласных — растягивают повествование, покачивают текст.


Само стихотворение — большой оксюморон, возможно, через чур явный, слишком без обиняков концовка, не оставляет надежды, не предлагает побыть в неопределённости, гасит, задувает мечту резким выдохом. Не вздохом «боль-тоска» — но вдохом я бы завершил это стихотворение — открытым взглядом в будущее и «открытым слогом», гласным звуком во всех четырёх финальных строках, например так:



«отбивай вдохновенные ритмы на доли,
озоруй, верховодь, заводи!
Будут солнце и звёзды, и ритмы юдоли,
Погляди! Погоди. Позади...»




Завершая сравнение двух стихотворений, выскажу своё наблюдение: поэзия не там, где много или мало необычных слов, слово-сочетаний, образов, но только там, где слова, словосочетания, образы — приносят радость догадки, озарения и благодарность за гармоничное сочетание необыкновенности выражения и точности значений!


В стихотворении «Исход» много всего намешано, а поэзии нет, потому что нет убедительности в словах и образах. В стихотворении «недозволенный ритм» - «одежда существительных» не броска, строга, но стильна, по мерке сшита, стройнит и выражает характеры.
Язык стихотворения «Исход» - фотоснимок толпы. Язык стихотворения «недозволенный ритм» - портрет состояния души и времени.



Вторая пара стихотворений для сравнения: «Пион величественный» Сергея Каратова и «В пору пионов» Вадима Шарыгина.



Сергей Каратов «Пион величественный»



«Лето настало. Последний экзамен.
С книгой в траве. Взгляд на облаке замер.
Завтра я буду свободнее ветра!
Мне помогает богиня Деметра.


Лечит меня благовоньем пиона
и колокольчиком нежного звона.
Красный пион рядом с белою парочкой,
Схож был вчера с барабанною палочкой..


Я подхожу не к цветку — к малахаю...
И аромат маслянистый вдыхаю.
Время пиона — начало июня,
Жизни начало безбрежно и юно.


Тысячу раз, плодородья богиня,
Ты выручала меня, берегиня!
Запах пиона являлся внезапно,
Женщину лучшую делал азартной.


Лучшая роль выпадала не часто
И не всегда благосклонно начальство.
Но, наделённый билетом счастливым,
Рядом лежу я с ручьём говорливым.


Всё позади, и экзамен, и лето,
Жизнь позади, но не будем про это...
А облака на краю небосклона
Розово-белого цвета пиона»


24 июня 2015 год 


У Сергея Каратова получилось хорошее стихотворение. Именно — хорошее, не талантливое, не принадлежащее талантливой или большой поэзии. Именно это своё утверждение я попытаюсь аргументировать.


Почему это стихотворение — хорошее? Потому что оно:
1. Уместно в образах, образы, метафоры — наглядны и легко воспринимаемы, понятны и прозрачны:
«Взгляд на облаке замер», «..буду свободнее ветра», Красный пион рядом с белою парочкой, Схож .. с барабанною палочкой», «аромат маслянистый», пиона сравнивается с малахаем (тёплую шапку подбитую мехом), «ручьём говорливым», «облака ...Розово-белого цвета пиона».
2. Стихотворение созвучно в рифмах, вполне мелодично.
3. Стихотворение — мыслит, размышляет О ЖИЗНИ, о её скоротечности, а не просто о цветке О ПИОНЕ, как таковом. Распустившийся пион — повод, символ, результат внимательного, чувствительного вглядывания в жизнь, в окружающий мир.


Однако, для того, чтобы быть «талантливым произведением» или произведением «поэзии с большой буквы — всех вышеперечисленных достоинств не достаточно.


Прежде, чем точнее высказать суть неталанливости этого стихотворения я приведу слова Марины Цветаевой и Осипа Мандельштама, Иосифа Бродского и Александра Твардовского:


«Радовать читателя красивыми переплёсками слова не есть цель творчества. Моя цель, когда я сажусь за вещь, ни есть радовать никого, ни себя, ни другого, а дать вещь возможно совершеннее. Радость — потом, по совершению.. Радость потом — и большая. Но и большая усталость. Эту усталость свою, по завершении вещи, я чту. Ту же усталость чту и в читателе. Устал от моей вещи — значит хорошо читал и — хорошее читал. Усталость читателя — усталость не опустошительная, а творческая»
(Марина Цветаева)


«..поддаётся пересказу, что на мой взгляд, вернейший признак отсутствия поэзии: ибо там, где обнаружена с о и з м е р и м о с т ь вещи с п е р е с к а з о м, там простыни не смяты, там поэзия, так сказать, не ночевала»
(Осип Мандельштам)


«Чем больше цель движения удалена, тем искусство вероятней.. ибо что же может быть у д а л е н о от
е ж е д н е в н о й р е а л ь н о с т и более, чем великий поэт или великая поэзия»
(Иосиф Бродский)


«..как это ни жестоко, я напоминаю Вам слова великого Пушкина о том, что на одних воздыханиях об ушедшей молодости не уедешь. Ваши стихи – стихи «для себя», не более того»
(Александр Твардовский)


«Небольшой словарь ещё не грех и не порочный круг..но есть признак того, что говорящий не доверяет родной почве и не всюду может поставить свою ногу»
(Осип Мандельштам)


"..легко усваиваемая поэзия, отгороженный курятник, уютный закуток, где кудахчут и топчутся домашние птицы. Это не работа над словом, а скорее отдых от слова". 
(Осип Мандельштам)




«Усталость по завершении вещи», которую ценит Марина Цветаева — я лично не испытал после прочтения стихотворения Сергея. Либо читал я с не достаточно большим вкладом сил в строки, либо строки не дали повода для творческой усталости, балансируя на грани простоты и «простецкости».


Стихотворение легко поддаётся пересказу. И не слишком-то удалено от ежедневной реальности, легко вздыхает об ушедшей молодости. Это стихотворение — «для себя, не более того». НЕ БОЛЕЕ ТОГО! Язык стихотворения вполне тривиальный, образы — ясны, понятны, но незатейливы. Стихотворение — не обжигает, не зачаровывает, не находится в неопределённости тайны. Слова как бы правильные подобраны, но развоплощённые. «Скзанутости» нет, но иносказания тоже нет! Точнее говоря, иносказание есть, но это всего лишь чуть по-другому сказанная будничность, череда действий, телодвижений, НЕ БОЛЕЕ ТОГО.
РАБОТЫ над словом, по сути, нет. Есть ОТДЫХ от слова — отдых от поэзии или её маргарин — заменитель.


С этим стихотворением — хорошо отдохнуть на лужайке, на диване, на пляже, а если кому загорелось: постигнуть нескза'нное, увидеть незримое, ощутить глубину или высоту мира — придётся искать другие произведения. За этим стихотворением не угадывается предшествующая русская и мировая поэзия — их как будто и не было вовсе!


Моё стихотворение «В пору пионов» - по сравнению со стихотворением Сергея Каратова — гораздо богаче, оригинальнее в ЯЗЫКЕ — в образах, метафорах, в темах и смыслах, в ракурсах раскрытия темы. Это стихотворение наполнено, насыщено - «волшебными словами» - воображению, фантазии дана воля. Это стихотворение не переведёшь на «язык прозы», поскольку все «действия» в нём — это «правдивый вымысел», то есть то что нельзя назвать ни былью, ни небылицей. В этом стихотворении таинственно познаётся не преходящее бывание, а образ подлинного бытия!что было». В нём есть мифотворение, без которого не может обойтись настоящее искусство.


«Только оригинальность делает произведение произведением настоящего искусства. Оригинальность, как способность всю жизнь, во всякое время «видеть явления в оторванной окончательности отдельного мгновения, в исчерпывающем выпуклом очерке, как глядим мы только в редких случаях, в детстве или на гребне всеобновляющего счастья, или в торжестве большой душевной победы. Для того, чтобы так видеть, глаз наш должна наполнять страсть. Она-то именно и озаряет своей вспышкой предмет, усиливая его видимость» (Борис Пастернак).


«в пору пионов» - уже само начало — начало сказа, сказания, «взгляд» в этом стихотворении находится в более глубоких взаимоотношениях с миром, чем «взгляд» в стихотворении Сергей Каратова. В стихотворении «В пору пионов» есть особая, оригинальная, чудесная (творит чудеса, практически автоматически, НЕ БЛАГОДАРЯ СОЧИНЁННОМУ СОДЕРЖАНИЮ, но с помощью САМИХ найденных авторских СЛОВ и СЛОВОСОЧЕТАНИЙ.



«В пору пионов, пропитанный месяцем,
Взгляд затонул в млечном омуте крон.
Звёздами воздух вот-вот уже свесится...
Шелест безмолвия с разных сторон.


Всплеском могучим застыла, раскинула
Ветви июньские — яблоня, с ней
Тихо глаголила бледная примула...
Морем иль детством тянуло сильней.


В высь тишины восходила и таяла
В дымке любви, шла своей чередой,
Музыка; муза, как волны Италии,
Жизнь облегала... И тёмной грядой


Годы застыли, овершья косматые:
Вытек из елей священный елей.
То распускал, то забывчиво сматывал
Нить паучок... Листья стали светлей.


Ветер уснул. Смерклись думы далёкие.
Птица ожгла взмах задумчивых крыл : 
Месяц пылал...


Только душу да лёгкие — 
Так распахнул,
Распластал,
Так раскрыл — 


Свежести травной навстречу, околице,
Розовым сгусткам пионов!
В саду


Оторопь веток. И соснами колется
Воздух...


Я в небо вот-вот упаду:


Кинется птица с обрыва скалистого
В марево мерных морёных морей!
Время исчезло. Ночь вслушалась истово
В гулы грядущие: надо скорей


Запропаститься,
Зайтись,
Занавеситься — 


Шёлковой теменью знатных минут!


...Гимн тишины. Парус мутного месяца.
Пальцы, как глину, Вселенную мнут.




«Сам себя не похвалишь...»! Так скажут некоторые. Но другие — заметят существенную разницу между двумя этими стихотворениями и первому — отдадут должное, а во втором надолго останутся — заворожённые...



Во второй паре: стихотворение Софии Юзефпольской-Цилосани из цикла «Колыбельные Бродскому» и (рискуя навлечь на себя гнев части аудитории) моя вещь «Поэма о слове» (Поэма без начала и конца», посвящённая Бродскому.


Итак, цикл стихотворений Софии, привожу здесь текст только первого стихотворения из трёх:


«Все цифирь, да цифирь,
да отрава густого чифиря,
пролетят светлячки
над щекастой землистостью грубых свечей,
но в тюремного бога зрачки
ты бросался рывком,
словно в нулики, иже мозги цирковые
- обручей.
Словно в нимбы горящих вещей,
проливая чернила.
И твой стих - был манежный прорыв
сквозь манжеты иного эфира:
и рвались кружева красоты под напором могучих плечей.


И всегда твоей лире, как льву, как в морщинах пергамента бубна
запредельно мерещилась самая-самая главная буква,
рассекалась по прорези циркулем ясных очей,
и возилась какая-то рядом цветастая румба,
и чахоткой цвела на груди петербуржских ночей.
Скрип канатов, трапеций, и течь амальгамных мечей
превращались, сливались в бубнящий извечный мотив,
совпадая по ритму с ломанием розовым льда:
то дрожащим смычком ты по горлу ограды водил,
то бренчал по настилу сердец, как хрусталиком снежного ля,
и потом затихал-затихал на заливе Финляндском,
нулик воли - волной, как омонимом, бережно смыв, -
ну так что же еще пожелаешь для разницы в смыслах? -
цирк ли, воля, тюрьма, иль любовь,
или в тот же залив уплывающий вопль,
'вуаля', мой герой, пустоты вольтерьянца -
пустоты, что всегда нам видна за разрыва дырой -
Ночь - явив.
А Она все сметает, сметает фонарной метлой:
огонь цифр размечая, в снежинках, в ладонях, в чернилах...
В горле скорчится вздох от речного сырого зефира.
Спи-усни, юный лев, на свинцовой Неве отлитой.
Спи-усни под попоной - поношенной - этого старого мира»




1. «щекастой землистостью грубых свечей» ---- приделывать свечам щёки и находить в них «землистость» - означает, на мой взгляд, верный признак того, что автор ещё находится в далеке от поэтического восприятия мира.


2. «но в тюремного бога зрачки
ты бросался рывком» -------- может быть, тогда уж, «бросался ползком»? Так будет ещё эпотажнее!


3. «мозги цирковые
- обручей»----- фигура речи, при чём, мягко говоря, не слишком стройная и изящная.


4. «Словно в нимбы горящих вещей,
проливая чернила»------ нимбы пролить в чернила нельзя — по крайней мере — не в русском языке — не в русской поэзии этим заниматься.


5. «стих - был манежный прорыв
сквозь манжеты иного эфира» ------- лучше бы это был не «манежный прорыв...сквозь манжеты», а стих, способный развивать воображение читателя, а не смешить его!


6. «рвались кружева красоты под напором могучих плечей» - --- какие такие «кружева» появились у красоты, и «под напором» каких «могучих плечей» они рвутся? Каким образом «могучие плечи» рвут «кружева»? Вопросы без ответов. Невозможное доведено до абсурда.


7. «твоей лире, как льву, как в морщинах пергамента бубна
запредельно мерещилась самая-самая главная буква,
рассекалась по прорези циркулем ясных очей,
и возилась какая-то рядом цветастая румба,
и чахоткой цвела на груди петербуржских ночей»:


7. твоей лире,
7. 1 как льву,
7.1 А как в морщинах пергамента бубна
7.2 запредельно
7.2 А мерещилась
7.3. самая-самая
7.3 А главная буква,
7.4 рассекалась по прорези
7.5 циркулем ясных очей,
7.6 и возилась какая-то рядом
7.6. А цветастая румба,
7.7 и чахоткой цвела на груди петербуржских ночей.


Вся эта громоздкая фраза — ярчайший пример НЕВЛАДЕНИЯ СЛОВОМ — паровоз, который тащит за собой по рельсам — вагоны пассажирские, платформы, вагоны- рефрижераторы, теплушки и т.п и на вопрос: «Кого везёте?» машинист отвевает что-то типа: «Везём пассажирский состав, в котором теплушки, охлаждаясь в рефрижераторах, рассекая полустанки, циркулем очерчивая повороты, мерещится вдоль платформы, которая остаётся позади его начала, находящегося в середине состава!»


8. «..течь амальгамных мечей... превращались, сливались в бубнящий извечный мотив,
совпадая по ритму с ломанием розовым льда..»---------- хорошо, что Бродский не дожил до этой «течи мечей с ломанием розовым льда», а то инфаркт был бы ему обеспечен! Прошу извинить за ёрничанье, но не могу сдержаться...


Надо учиться сдерживать — поток сознания! Словесная диарея в купе с фантастикой — антипоэзия!


Ошибка Софии, по-моему, заключается в том, что образное сравнение или метафоры базируются у неё на неверном, читай, невозможном основании: например, одушевляя ограду, автор впрямую очеловечивает или «офигуривает» её и конечно легко находит у неё горло, а тут не далеко от фразочки, типа: «..смычком по горлу ограды водил». Никакое развитие, никакое развитое (в смысле постижения искусства) воображение не может найти или представить себе «горло ограды» - кромку, скажем, да может, узор — может, то есть то, что является характерными признаками ограды — представить можно, и можно с воображением обыграть эти, присущие ограде, признаки или свойства.


Вспоминаю стихи Бродского, как-никак стихотворение это посвящено ему, его памяти и творчеству, так вот, есть у Бродского такие строки «в связи с оградой»:


«Мальчишка, превращающий в рулады
посредством палки кружево ограды»


Никакого «горла», рук или ног Бродский ограде не назначает! Но узор или кружево её (ограды) прутьев — звучит, палка мальчишки превращает узор в звук, в рулады (в быстрые виртуозные пассажи). Вот образ. Вот поэзия.
Но когда непонятно откуда и зачем взявшимся смычком водят по неизвестно какому-такому горлу ограды — поэзия, — пиши пропало, иносказание исчезло, птичкой выпорхнуло из «каморки сказанутости»!


«Фантазия подчёркивает явь» - строка из стихотворения Бродского «Подсвечник». Вот именно, фантазия, а не фантастика, вот именно, подчёркивает явь, а не искривляет её до неузнавания!


Фигуристые строчки во 2-ом и в 3-тьем стихотворениях цикла «Колыбельные Бродскому» тщетно примеряют на себя поэзию, как если бы доярки — пуанты:
«пирамиду лица, обще-встроенного в горловой вытрезвитель накопившегося за века -воя», ««На сучьях строк твоих я слезоньки сушу», «как в мясорубке мысли нежны», «в предрассветной трели, закрученной серебряным узлом», «размотав петлю твоих сомнений»...




Скажу, как перед Богом: мне искренне понятно желание многих людей писать стихи и мне искренне жаль русскую поэзию — её ценителей и создателей. Их так мало на белом свете. Их всё меньше. Вместо поэзии в современном мире — множество желаний писать стихи...


Для с равнения с циклом Софии предлагается моя вещица «Поэма о слове» или второе её название (Поэма без начала и конца) —



Памяти Иосифа Бродского посвящается.



По осязаемой — шершавой, скользкой,
По бархатистой плоти — языком...
Сквозь ладан брызжут, брезжат смыслы! Сколько
Летучих блёсток, с коими знаком!


Власть слова, словно сон на сеновале.
Глухонемая ночь поёт вокруг.
И улыбаешься чему-то, и едва ли
Произойдёт не ставший словом звук...


Слова плывут, как звёзды в толще смуглой,
Извечное колеблет гущу вод.
И девочкой с прижатой к сердцу куклой
Любовность послесловий предстаёт.


Насыщен склон тягучей массой мяты,
Былой Италией и талым льдом.
Руками ветра с изгороди сняты
Горшки разбитые — Ритм в Рим ведом,


Дням неподвластною лавинной силой;
Кто водит руку, кто здесь создаёт
Безотлагательность, царит Сивиллой,
Переиначивая пропасти в полёт?


Цветы лугов, не торжествуя сходства,
Лишь благоденствуют, не зная цвет
Лоскутных волн сухого судоходства,
Где с превосходством над судьбой поэт


Поёт — ночей нечаянную сушу,
Чуть наполняя ветром чаек крик!
Из сусла слов — луга, рожок пастуший
И распластавшийся вдоль ветра материк.


Изображать, без наименований —
Как барской шубой в строчки ниспадать!
Пусть запылённый ворот дяди Вани,
Пусть скрип ворот навеет благодать...


Молчит громоподобными словами,
Рискуя оглушить и онеметь —
За миг до молнии! — крыльцо со львами,
Пати'на крыши, кровельная медь...


Слова, слова...
Алмазы на ладони.


Пересыпаем. Слышим. Шорох? Блеск!
Так, с блеском, исполняет цвет адонис,
И балерина, с блеском, — арабеск.


Из лееров, из мозельской долины,
Из ненасытных в зной солончаков;
Из тяги к странствиям неодолимой,
Из африканских медленных скачков —


Берётся Слово! Справив обжиг глины,
Неудержимым плачем доносясь,
Изображая эхо вдоль Неглинной,
На Трубной превращаясь в пыль и грязь,


Идёт-гудёт, немыслимое всуе,
Родное, как пробитая шинель,
Седое Слово...Мир неописуем.
И опыляет тишь гуденьем шмель...


Сосредоточеннейшего лиризма
Полны стихи окраин городских!
И в снежных сумерках я буду признан,
И будет веком, ветром призван стих —


На барабанный марш ночной капели,
На выкрик чувства, им тоску молчат!
Слова немногое посметь успели,
В листве уснули стайкою галчат.


Промчались вихри,
Снег насобирали.
Темнела даль под дребезг бубенца...


Своеобычное extemporale –
Поэма без начала и конца.




И для Бродского, и для каждого большого/талантливого поэта — поэзия — это всегда И навсегда СЛОВО, прежде всего, СЛОВО, ЯЗЫК, ЭТО Слово, а не комбинации слов, это такое СЛОВО, которое есть в названии «СЛОВО о полку Игореве». Это слово, кое угадывается ценителями поэзии за всевозможными словами, открывается, возникает, настаёт, как первый (ранний) рассвет или как первые сумерки, выражая СОСТОЯНИЕ ЦЕЛОГО, делая зримым незримое...


Словосочетания, как бракосочетания — вместе по любви и на всю жизнь!
Такие нужны поэзии. Такими преодолевается время.


«...единственно, к чему я более или менее всегда стремился, это к логичности — хотя бы внешней — поэтической речи, к договариванию вещей до конца» ( Иосиф Бродский)


«Написание стихов — дело серьёзное. Это абсолютно рациональный процесс» (Иосиф Бродский)


«..поэт в конечном счёте поклоняется только одному, и это одно не выразить ничем, кроме слов, короче, это язык» (Иосиф Бродский)


«..вы пишите поэзию, чтобы влиять на умы, влиять на сердца, трогать сердца, трогать людей. Для этого вы должны создавать нечто такое, что выглядит как неизбежность и подаётся запоминанию, а потому останется в умах читателей. Вы должны облечь это в такую форму, чтобы читателю некуда было от этого деться, и тогда то, что вы сказали, получит шанс проникунть в подсознательное и запомниться» (Иосиф Бродский)


Вышколенный сумбур, штрихи к портрету Слова, образные намёки на нечто великое и неисчерпаемое, что скрывает внутри себя Мир Слова — вот вам краткая характеристика «Поэмы о слове».


Приоткрыть дверь в воображение, провернуть ключ в этой двери, дать заглянуть в бездну Слова и возрадоваться, а не испугаться ей, предоставить любителям поэзии «слова-заклинания» и возможность их самостоятельной интерпретации — вот задача поэмы. Образы поэмы — с диапазоном ассоциаций, развивающим воображение, но не коверкающим его:


1.«Сквозь ладан брызжут, брезжут смыслы»........как в храме, святой водой кропят, «сквозь ладан» не может быть, но это ПРАВДИВЫЙ вымысел: сквозь запах ладана — сквозь уловимое, но незримое брызжут, брезжат смыслы. Ладан «близок» к храму, к молитве, к мистическому постижению, погружению в смыслы.


2.«Власть слова, словно сон на сеновале»..............какая же? А каким бывает сон на сеновале? - сладким, как бы мягким, душистым, покойным, глубоким, тёплым. Есть где развернуться воображению!


3.«Глухонемая ночь поёт вокруг».......оксюморон? Да. Чарует! Поющая тишь. Себя не слыша, не слыша всё вокруг, голоса не зная не ведая — п о ё т ! «Кто имеет уши слышать, да слышит!». (Евангелие от Матфея гл. 11, ст. 15; гл. 25, ст. 30 ). Вот кому поэзия — не всем писать, не всем познать (расслышать) написанное — имеющим уши — имеющим СЛУХ : труд читательский, талант писательский, воображение совмещённое с мерой и стилем — вот кому слышать «глухонемую песнь ночи» - песнь поэзии. Остальным — стишками давиться, несварением слов мучиться до седых волос, до одра смертного, шнурками и сваренной кожей чаплинского ботинка наслаждаться, переваривать с икотою пополам, «лязг и скрежет» фантазийных фразочек непоэзии!


4.«Слова плывут, как звёзды в толще смуглой»---------
а как «плывут» звёзды в толще смуглой? Мерцая? Возможно. Двигаясь, оставаясь на месте? Возможно. Вечно? Возможно. Есть простор для воображения!


5.«И девочкой с прижатой к сердцу куклой
Любовность послесловий предстаёт»------------- Наглядная оригинальность. Оригинально? Необычно?
«Любовность послесловий» - не существует. Да, но «девочка с прижатой к сердцу куклой» существует, близка и понятна, выразительна и запоминающаяся! Правдивый вымысел!


6. «поэт...Поёт — ночей нечаянную сушу,
Чуть наполняя ветром чаек крик!» ------ «нечаянная суша» - неожиданную, не ожидаемую, нежданную. Нечаянная радость — название иконы Божией Матери. Такую «сушу» - землю слова и смысла, чары и чувства — поёт — живёт — творит поэт. Разносит, с помощью ветра слов — голос неба? - моря — простора — необъятности (чаек крик). Вот образ- квинтэссенция профессии поэта. Вот — образ!


И т. п.


7. «Из сусла слов — луга, рожок пастуший
И распластавшийся вдоль ветра материк»



8. «Изображать, без наименований —
Как барской шубой в строчки ниспадать!»
9. «Слова, слова... Алмазы на ладони»
10. «Из лееров, из мозельской долины,
Из ненасытных в зной солончаков;
Из тяги к странствиям неодолимой,
Из африканских медленных скачков — Берётся Слово!»
11. «Родное, как пробитая шинель, Седое Слово»
12. «И опыляет тишь гуденьем шмель»
13. « барабанный марш ночной капели»
14. «Слова... В листве уснули стайкою галчат.»


ПРОДОЛЖЕНИЕ СЛЕДУЕТ


 



Другие статьи в литературном дневнике:

  • 01.09.2015. Ликвидация поэтической безграмотности