Интервью Василия Ирзабекова в Риге журналу РусскийИнтервью Василия Ирзабекова в Риге журналу "Русский мир" Коренной бакинец, в зрелом возрасте принявший православие, филолог по образованию, Василий (Фазиль) Давыдович Ирзабеков последние годы посвятил глубокому исследованию русского языка, написав книгу «Тайны русского слова», которая переиздавалась уже не раз и стала подспорьем для преподавателей-русистов и всех, кого волнует проблема сохранения чистоты родного языка. В Риге Ирзабеков прочёл цикл лекций, посвящённых силе русского слова, русской культуре и её миссии. Корреспондент журнала «Русский мир.ru» поинтересовалась у московского гостя, что, по его мнению, означает быть русским человеком.
свой язык?
– Но, уважаемый Василий Давыдович, мы живём в открытом мире, из которого к нам каждый день приходят новые слова и понятия, в том числе и из Интернета. Как тут сохранить чистоту языка? – Если приходят слова, обозначающие новые явления нашей жизни, это ещё полбеды. Ну, не было у нас двадцать лет назад брокеров, дилеров, хакеров! Хуже, когда в обиход вводятся слова, которые у нас давно обозначены… Например, что значит слово «киллер»? Наёмный убийца. А если произносим «киллер», это звучит как пластмасса, в сердце ничем не отзывается. Когда ты по-русски скажешь про кого-то, что он наёмный убийца, – бьёт наотмашь! Может, поэтому и прикрываемся «пластмассой», чтобы не слышать неприятные вещи о себе? Когда выталкиваются русские слова, я бы сказал, нагло изгоняются, и произносятся другие, обозначающие то же самое, я это называю духовным холуйством. Чем, например, бутерброд не угодил? В России в меню вы сегодня его не найдёте, вам предложат сэндвич. Бутерброд, между прочим, тоже не русское слово, но прошло уже почти триста лет, как оно наконец стало русским. И в этот момент его изгнали! – Тема вашего основного доклада на конференции в Риге – «Культура как миссия». Так в чем же её миссия? – В последние десятилетия более всего у нас изваляли в грязи два слова – «любовь» и «культура». Что только с ними не делали!.. Даже придумали понятие «молодёжная культура». Что это такое? То же, что и для взрослых, только немного глупее, примитивнее? Если включишь молодёжный телевизионный канал, то оттуда, как правило, идёт сплошная похабщина, за кадром уже звучит смех – зрителям и напрягаться не надо! Подлинная культура призвана объединять людей, а субкультуры способны только на разделение. Но самое главное, что они ведут к оглуплению подрастающего поколения. В русском языке я нахожу ответы на все вопросы, которые ставит перед нами русская жизнь. Заглянем в словарь Даля, чтобы узнать, как любезный Владимир Иванович объясняет слово «культура». У него это – возделывание, уход, обработка, образование. То есть – миссия. Архиепископ Сан-Францизский Иоанн (Шаховской) дал, на мой взгляд, наиболее верное, высокое восприятие православной культуры, сказав, что «по культуре добра и духа томится всякое человеческое – и русское – сердце. Напрасно пытаются осуществлять культуру насилием и ненавистью. Она есть дочь любви и свободы».
Алла БЕРЕЗОВСКАЯ г. Рига, сентябрь 2012 г.
|