В МОРГЕ (Сонет Из Р.М.РИЛЬКЕ)
Лежат они, как на прилавке мясо, Как если было б куплено для свадьбы. У каждого – холодная гримаса. Что здесь могло друг с другом их связать бы?
Как будто бы и не было кончины. Смываются с лица судьбы удары. Но почему так тщательно и чинно В карманах долго рылись санитары?
Чьи имена искали мародёры И что за вкус приобретает сцена, Где бороды торчат пучками сена, Чтоб отвращений не внушали взоры?
Глаза ушли куда-то сквозь столы – Зрачками внутрь – в глубины вечной мглы.
Перевёл с немецкого Анатолий ЯНИ (Одесса)
Мы используем файлы cookie для улучшения работы сайта. Оставаясь на сайте, вы соглашаетесь с условиями использования файлов cookies. Чтобы ознакомиться с Политикой обработки персональных данных и файлов cookie, нажмите здесь.