То синь, то серость — моря даль Блестит, блестит под небосклоном, Который нем и тверд, как сталь, В однообразье монотонном.
Залив, как зеркало, лежит, Но в отдаленье темно-синей Полоской дрожь бежит, бежит, Виляет ветер, гладь морщиня.
То причитая, то страша. Мелькает чайка над водою, Мечась и клича, как душа, Навек лишенная покоя.
Перевод с латышского Г.Горского
Мы используем файлы cookie для улучшения работы сайта. Оставаясь на сайте, вы соглашаетесь с условиями использования файлов cookies. Чтобы ознакомиться с Политикой обработки персональных данных и файлов cookie, нажмите здесь.