Посвящается армянской поэтессе

Татьяна Гордон: литературный дневник

ПОСВЯЩАЕТСЯ АРМЯНСКОЙ ПОЭТЕССЕЕ


Вера Тепышева из города Батайска сделала интересный проект, посвящённый армянской советской поэтессе Маро Маркарян. Интересное название нашла Вера в стихах поэтессы: «Чувство боли, чувство счастья не сгорит в душе моей».
В проекте звучали стихи Маро Маркарян в исполнении портальцев голосового чата «Семья», звучала армянская музыка. Одно из стихотворений прозвучало на армянском языке. Рассказала Вера и биографию поэтессы.
Предложила Вера и мне начитать некоторые стихи Маро Маркарян, что я и сделала с большим удовольствием.



РОДИНЕ. _Перевод_М.Максимова_


Сперва ты просто для меня была
Моею мамой с теплыми руками,
И умещался мир в оконной раме,
И я была совсем еще мала.


Затем двором ты стала, топольком
И ручейком, звенящим у забора,
С гусятами, плывущими гуськом,
Как жёлтые кораблики, под гору.


А после стала улицей родной
И школою взыскательной и строгой,
А улица продолжилась дорогой,
Ведущей вдаль, за горизонт сквозной.


И я узнала, как ты широка,
И не вместить тебя в оконной раме.
Ты стала полем, синими горами,
Призывом паровозного гудка.


Ты стала песнею, слетевшей с губ,
Знамёнами октябрьского парада,
И дымом заводских высоких труб,
И гроздьями тугими винограда.


Родной Москвой ты стала для меня,
И вопреки бескрайним расстояньям
Есть у меня ближайшая родня
На сопках и под северным сияньем.


Ты исподволь врастала в жизнь мою,
И сто дорог вели с тропинки горной,
Необозримо стала ты просторной,
Но я тебя повсюду узнаю.


Да, узнаю! Пускай такой ты стала,
Что не обнять и взглядом не объять.
И всё-таки, как с самого начала,
Я узнаю в тебе родную мать!



Ты говоришь мне:
- Поздно.
Все пропало.
Жизнь позади -
О чем еще мечтать?.. -
И книгу раскрываешь
И устало
Захлопываешь, не взглянув, опять.
Все понимаю,
Слушаю с участьем,
Молчу - не спорю:
Есть ли в спорах прок?..
Но разве жизнь
Для достиженья
Счастья
Какой-то устанавливает срок?
1953,перевод Е.Николаевской


Я впервые столкнулась с творчеством этой интересной армянской поэтессы. Слушала проект с удовольствием. Даже попросила у Веры сборник «Горная дорога». Почти все стихи проекта были взяты из этой книги. А прозвучал проект 9 ноября 2025 года.
Вот небольшая биография армянской поэтессы, взятая из интернета.


Маро Егишевна Маркарян — советская и армянская поэтесса и переводчица, сестра астронома Вениамина Маркаряна. Некоторые её произведения переведены на русский и английский языки.
Родилась на территории современной Грузии в бедной крестьянской семье. Её первые произведения были опубликованы в 1935 году.
В 1937 году она вступила в Союз писателей СССР. В 1938 году закончила филологический факультет Ереванского университета, затем аспирантуру при армянском отделении Академии наук СССР. В 1967—1984 годах работала в Комитете по культурным связям с армянской диаспорой за рубежом. Последние годы жизни провела в Бюракане, где и похоронена.



Татьяна Гордон
12 ноября 2025 года



Другие статьи в литературном дневнике: