Моя новая любовь!

Дуновение: литературный дневник

Анна Каменска. Смешно
Глеб Ходорковский
Анна Каменска.



СМЕШНО.



Глеб Ходорковский - перевод.


Как это - быть человеком
спросила птица...


Я сама не знаю
быть узником своей кожи
и в бесконечность стремиться
быть пленником секунды
и прикасаться к вечности
безнадёжно во всём сомневаться
и безумно надеяться
быть иголочкой инея
и горстью жара
вдыхать воздух
и задыхаться без слова
пылать
а жить в гезде из пепла

есть хлеб
но только голодом насыщаться


умирать без любви
и смертью своей любить


Как смешно -
заметила птица


и взлетела легко
ввысь




Anna Kamie;ska

;mieszne


Jak to jest by; cz;owiekiem
spyta; ptak ....


Sama nie wiem
by; wi;;niem swojej sk;ry
a si;ga; niesko;czono;ci
by; je;cem drobiny czasu
a dotyka; wieczno;ci
by; beznadziejnie niepewnym
i szale;cem nadziei
by; ig;; szronu
i gar;ci; upa;u
wdycha; powietrze
dusi; si; bez s;owa
p;on;;
i gniazdo mie; z popio;u
je;; chleb
lecz g;odem si; nasyca;
umiera; bez mi;o;ci
a kocha; przez ;mier;


To ;mieszne odrzek; ptak
wzlatuj;c w przestrze; lekko


Anna Kamie;ska
http://www.stihi.ru/2015/09/22/6244



Другие статьи в литературном дневнике: