Сквозь стену О стихах А Белякова. Михаил Айзенберг" в тех стихах Белякова, что написаны уже в новом тысячелетии, начинаешь замечать уклонение от привычной «твердости». Акустика их сложносочиненных пространств делается тоньше, глубже. Все меньше становится каламбуров. У Белякова хороши и каламбуры, но — как бы это выразить? Каламбур — твердая валюта другого государства, и есть какая-то неявная спекуляция в ее использовании. Когда стихи имеют собственное обеспечение, уже непонятно, зачем среди них оказалась эта инородная купюра... Блудная кровь утопает в извёстке Жизнь рассыхается Кажется, что автор подводит фундамент, выстраивает ограждение, строит себе дом-саркофаг. Но именно появление основания — чего-то твердого в основе — дает стихам возможность стать вольнее и легче. Что-то меняется, дыхание делается сквозным. Событием становится не возведение стены, а способность проходить сквозь стену. " /Сквозь стену О стихах А Белякова. Михаил Айзенберг / © Copyright: Сайюри Тамико, 2012.
Другие статьи в литературном дневнике: |