Рильке
*
СМОТРЯЩИЙ
(это машинный, механический перевод)
*
Я смотрю на деревья, на штормы,
бьющие в мои тревожные окна
из-за выветрившихся дней,
и слышу, как далекие люди говорят то,
чего я не могу вынести без друга,
не могу любить без сестры.
Вот идет буря, переделка,
идет через лес и сквозь время,
и все как будто без возраста:
пейзаж, как стих в псалтири,
серьезен, величественен и вечен.
Насколько это мало, с чем мы боремся,
что борется с нами, насколько это велико;
если бы мы, подобно всем остальным, позволили
великой буре так захватить нас, —
мы были бы далеки и безымянны.
То, что мы побеждаем, - это малое,
а сам успех делает нас маленькими.
Вечное и безмерное
не хочет, чтобы мы были согнуты.
Это ангел, который
явился ветхозаветным борцам:
когда его противники натягивают тетивы на
металлы в битве, он
чувствует их под своими пальцами
, как струны глубоких мелодий.
Кого одолел этот ангел,
который так часто отказывается от борьбы,
тот идет праведно, выпрямившись
и возвысившись от той твердой руки,
которая, словно формируя, прижималась к нему.
Победы не приглашают его.
Его рост таков: быть побежденным во
все большем и большем.
Другие статьи в литературном дневнике: