Аналоги имени на других языках

Солнце Моё: литературный дневник

Аналоги имени на других языках


На разных языках имена, означающие то же, что и Светлана, иногда сходны с ней по звучанию, а иногда и нет:


В Греции Светлану станут называть Фотиной или Фотинией.
Приехав в Америку, Светлана будет отзываться на имя Лана.
Вместо Светланы у испанцев – Клара.
У французов – Клэр и Люсьен.
У итальянцев – Лючия.
У армян это имя похоже на испанский вариант: Люсия.
На иврите Светлана зовется Орли или Орит.
На африканском наречии – Леседи.
Фатима или Сания – так называют Светлану татары.
Сэлэнгэ – ласково окликают в Монголии девочку с самым светлым именем.
Светлана останется Светланой в Польше.
Светлина – в Болгарии.
У молдаван она зовется Светлой.
Так же Светлой, или Светлушкой, будет называться в Чехии.
Родственно, почти по-домашнему звучат привычные славянские Свитлана (по-украински) и Святлана (по-белорусски).
Резкое, царапающие имя Цэца – по-сербски.
Дрита – по-албански.
В Китае девочек с именем Светлана называют Сывэйтэлана.
В Японии – Арирукучитакатака.




Другие статьи в литературном дневнике:

  • 02.04.2021. Аналоги имени на других языках