Подстрочник с немецкого как могла...B.Brecht.(1898-1956).Deutschland 1945 В доме мор прошёл чумной, За стеною – холод с косой. Что же дальше будет в стране? Лишь свинья может в корм срать. Свинья – моя мать. О мать моя, мать моя! Причиняешь страданья ты мне. Перевод с немецкого 6.01.12. Это литературное переложение Аркадия Равиковича. Deutschland 1945 Im Haus ist der Pesttod ......... Взялась только потому, что при первом прочтении заподозрила расхождения со смыслом подлинника. © Copyright: Аркадий Равикович, 2012 © Copyright: Светлана Тарасова 62, 2017.
Другие статьи в литературном дневнике:
|