О романе бледный огонь владимира набокова

Ирина Гончарова1: литературный дневник

Итак, Ron Rosenbaum из Observer'a назвал роман Набокова PALE FIRE/БЛЕДНЫЙ ОГОНЬ романом века, отдав ему золотую ветвь первенства, тогда как ULYSSES/УЛИСС Дж. Джойса получил лишь серебрянную, и Shadows on the Hudson / ТЕНИ НА ГУДЗОНЕ Исаака Бешевиса Зингера / Isaac Bashevis Singer/ - на третьем месте. Рекомендую прочитать, кто владеет английским в должной мере А здесь перевод поэмы Набокова с тем же названием, что и роман, написанной якобы неким Джоном Шейдом/John Shade, являющейся "поводом" к написанию романа одним из героев романа, неким Чарльзом Кинботом / Charles Kinbote. перевод стихотворения БЛЕДНЫЙ ОГОНЬ на русский и предисловие выполнен покойным Горчевым http://gorchev.lib.ru/ik/stihi/Razdel_3e.html#Snoski .
p.s. Адрес ОБЗЕРВЕРА Стихира не отображает. Увы...



Другие статьи в литературном дневнике: