Герметизм в творчестве Джузеппе Унгаретти

Ирина Гончарова1: литературный дневник

Учитывая то, что мною переведено несколько стихотворений Джуэеппе Унгаретти, я решила поместить для справки часть статьи и ссылку для тех, кому интересно прочитать работу полностью:




Джузеппе Унгаретти родился в 1888 году в Александрии в Египте. Его родители происходили из Лукки, одного из древнейших городов Тосканы. Детство и юность поэта проходят на самой границе с пустыней. Мальчик великолепно владеет итальянским языком, его тосканским вариантом, на котором говорила мать и все итальянское окружение. С другой стороны, в его жизнь навсегда входит пустыня, огромное непроходимое пространство, а в творчество – мотив кочевничества (nomadismo), неприкаянности (vagabondaggio), сухого одиночества пустыни (понимаемой не только в реальном, но и в символическом, аллегорическом контексте – как пустыня человеческая).


В 1912 году Унгаретти едет в Италию, откуда практически сразу отправляется в Париж. Он слушает лекции в Сорбонском университете и в College de France, а с другой стороны, погружается в кипящую, разнообразную культурную жизнь. Париж тех лет – это маяк новой культуры, грандиозный перекресток, где встречаются различные школы, стили, направления. Джузеппе Унгаретти заводит тесное знакомство со многими выдающимися людьми своего времени: это такие поэты, писатели и художники, как Аполлинер, Бретон, Соффичи, Палаццески, Арагон, Ривьер, Пикассо, Модильяни,Северини, которые представляют итальянский и французский авангард. Париж во многом сформировал молодого поэта.


Спустя два года Унгаретти возвращается в Италию и как волонтер участвует в I мировой войне, которая станет как бы отправной точкой в его жизни и поэзии: «Я открыл, приобщась к страданиям стольких людей в траншеях, секрет человека, загадку поэзии и знак моего творчества»Алиса. В разгар войны, в 1916 году, из печати выходит его первый небольшой сборник стихотворений под названием «Погребенный Порт» («Il Porto Sepolto»). Сразу же после войны, в 1919 году, выходит другой сборник, «Радость кораблекрушений» («Allegria di naufraggi»). Стихотворения обоих сборников поэт объединит в один – «Радость» («L’Allegria»), который он без устали перерабатывает в течение десяти лет и который впоследствии станет первым томом собрания сочинений Унгаретти под названием «Жизнь человека» («Vita d’un uomo»).



I этап: «L’Allegria».



Другие статьи в литературном дневнике: