Монолог Мерлин Монро!

Истоки и Развитие Русской Поэзии: литературный дневник

Сегодня 16 мая 2008-го года. Я представляю Вашему вниманию мой полный перевод поэмы "Монолог Мерлин Монро" Андрея Вознесенского на английский язык. Рада выслушать Ваши мнения, дорогие читатели! Я также перевела поэму "Гойа" , написанную Андреем Вознесенским. Вы можете прочесть эти произведения здесь, на странице журнала...


Яни Сит



Другие статьи в литературном дневнике: