***
Перевод английского стихотворения, сделанный Сашей. Автор оригинала - Бриана (Брайана) М.
http://www.stihi.ru/2016/04/03/1399
Скрываю слёзы за улыбкой!
А я - измучена, как рыбка!
И это тянется годами,
Как бесконечное цунами...
Я вам кажусь такой счастливой!
Как будто наслаждаюсь сливой,
Парижской жареной капустой!...
А мне на самом деле - грустно!
Я вам не расскажу о многом...
Нет, не для вас - моя дорога!
Никто из вас меня не знает,
Никто вообще не понимает...
Моя лишь маска вам известна!
Я возле зеркала прелестно
Свою улыбку практикую...
Я улыбаюсь и тоскую...
Мой смех - поддельный! В полдень, в полночь...
"Вам, мисс, нужна, наверно, помощь?" -
Услышать это мне так тошно!
И оттого смеюсь подложно!
Оригинал:
My Mask
© Briana M
Published on March 8, 2015
My smile hides my tears.
My laugh hides my screams.
It's been this way for years.
Things aren't as they seem.
I always seem so happy.
With not a care in the world.
But you should know sadly,
Many things go untold.
Nobody really knows me.
They only know my cover.
But I wish I could let it free.
Let them know what's under.
But instead I practice
My smiles in the mirror.
Then the next thing I do is
Make my fake laugh clearer.
What is wrong? You need help?
Is all they will ask.
So I have decided
To live behind a mask.
Другие статьи в литературном дневнике:
Мы используем файлы cookie для улучшения работы сайта. Оставаясь на сайте, вы соглашаетесь с условиями использования файлов cookies. Чтобы ознакомиться с Политикой обработки персональных данных и файлов cookie, нажмите здесь .
Соглашаюсь