Романс о жизни и смерти, П. Неруда, пер. П. Грушко

Беленко Сергей: литературный дневник



Временами необходимо,
хотя бы на расстоянии,
ванну могилы принять


Не спорю, всё хорошо,
и всё ужасно, не спорю.


Пассажиры - туда и обратно,
вырастают дети улицы,
и уже мы купили гитару,
одиноко рыдавшую в лавке.


Всё хорошо, всё плохо


Наполнены с верхом рюмки,
чтобы вновь опустеть,
и, случается, на заре
загадочно разбиваются
рюмки и те, кто пил.


Так выросли мы, что теперь
не здороваемся с соседом,
столько женщин нас любит,
что забыли мы, как это делается.


Порою надо принять
ванну могилы - взглянуть
из-под земли на тщету.


Тогда и учишься мерить,
мыслить, попросту - быть,
становишься менее глупым,
менее благоразумным.
Научишься исчезать,
быть глиной, лишаться глаз,
быть именем позабытым.
Есть столь большие поэты,
что застревают в дверях,
и шустрые торгаши,
забывшие о нищете,
и женщины, не слыхавшие
терпкого запаха лука, -
есть столько разных вещей,
но вещи эти - не вечны...


Можете отмахнуться.


Я просто решил напомнить.


Я просто профессор жизни,
студент факультета смерти,
если же знанья мои
вам не нужны - я молчу,
хотя и высказал всё.



Другие статьи в литературном дневнике:

  • 17.12.2012. ***
  • 16.12.2012. ***
  • 09.12.2012. Романс о жизни и смерти, П. Неруда, пер. П. Грушко
  • 04.12.2012. ***
  • 02.12.2012. Включите снег